<要の韓国語例文>
| ・ | 그 프로젝트에는 창의성이 필요합니다. |
| そのプロジェクトには創造性が必要です。 | |
| ・ | 창의성을 발휘하기 위해서는 유연한 사고가 필요합니다. |
| 創造性を発揮するためには、柔軟な思考が必要です。 | |
| ・ | 신뢰는 비즈니스에서 중요한 요소입니다. |
| 信頼はビジネスにおいて大切な要素です。 | |
| ・ | 자기 계발은 인생에서 중요한 요소입니다. |
| 自己啓発は人生において大切な要素です。 | |
| ・ | 인생은 속도보다 방향이 중요합니다. |
| 人生はスピードより方向性が重要です。 | |
| ・ | 이 증거는 진실에 대한 기억과 보전을 위해 중요하다 |
| この証拠は真実の記憶と保全のために重要である | |
| ・ | 그 임무는 팀 전체의 협조가 필요합니다. |
| その任務はチーム全体の協力が必要です。 | |
| ・ | 그 임무는 신중한 계획과 준비가 필요합니다. |
| その任務は慎重な計画と準備が必要です。 | |
| ・ | 그 임무는 서둘러 완료해야 합니다. |
| その任務は急いで完了する必要があります。 | |
| ・ | 그 임무는 오랜 시간이 걸릴지도 몰라요. |
| その任務は長い時間を要するかもしれません。 | |
| ・ | 그 임무는 우리의 목표를 달성하기 위한 중요한 단계입니다. |
| その任務は我々の目標を達成するための重要なステップです。 | |
| ・ | 그 임무는 그의 경력에 있어서 중요한 한 걸음입니다. |
| その任務は彼のキャリアにおける重要な一歩です。 | |
| ・ | 그 임무는 매우 중요합니다. |
| その任務は非常に重要です。 | |
| ・ | 우리는 사회의 일원으로서 책임을 완수할 필요가 있습니다. |
| 私たちは社会の一員として責任を果たす必要があります。 | |
| ・ | 국민이 요구하는 변화와 개혁을 반드시 완수하다. |
| 国民が要求する変化と改革を必ず成しとげる。 | |
| ・ | 건강의 중요성을 이해하기 위해서는 매일 운동이 중요합니다. |
| 健康の大事さを理解するためには、日々の運動が重要です。 | |
| ・ | 인생 백 세 시대에 되어, 근력의 중요성이 증가하고 있다. |
| 人生100年時代になり、筋力の重要性は増しています。 | |
| ・ | 소프트웨어의 중요성이 갈수록 커지고 있다. |
| ソフトウェアの重要性がますます大きくなる。 | |
| ・ | 정확한 번역을 하기 위해서는 의역과 직역을 구분할 필요가 있습니다. |
| 正確な翻訳のためには、意訳と直訳を使い分ける必要があります。 | |
| ・ | 이 발전소는 지역의 전력 수요를 충당하기 위해 충분한 출력을 가지고 있습니다. |
| この発電所は地域の電力需要をカバーするために十分な出力を持っています。 | |
| ・ | 태양광 패널의 출력을 늘릴 방법을 찾아야 합니다. |
| 太陽光パネルの出力を増やす方法を見つける必要があります。 | |
| ・ | 팀에게 득점왕은 중요한 존재입니다. |
| チームにとって得点王は重要な存在です。 | |
| ・ | 개별적인 훈련이 필요합니다. |
| 個別的なトレーニングが必要です。 | |
| ・ | 개별적인 요건을 충족시키기 위한 솔루션을 제안합니다. |
| 個別的な要件を満たすためのソリューションを提案します。 | |
| ・ | 개별적인 조언이 필요합니다. |
| 個別的なアドバイスが必要です。 | |
| ・ | 개별적인 상황에 따른 대응이 필요합니다. |
| 個別的な状況に応じた対応が必要です。 | |
| ・ | 개별적인 접근이 필요합니다. |
| 個別的なアプローチが必要です。 | |
| ・ | 개개인의 요구에 대응하는 유연한 서비스가 필요합니다. |
| 個々人のニーズに対応する柔軟なサービスが必要です。 | |
| ・ | 개인의 성취에는 노력과 인내가 필요합니다. |
| 個人の成就には努力と忍耐が必要です。 | |
| ・ | 개인의 발언에는 배려가 필요합니다. |
| 個人の発言には配慮が必要です。 | |
| ・ | 개인의 성장에는 노력이 필요합니다. |
| 個人の成長には努力が必要です。 | |
| ・ | 민주적인 가치관은 교육의 중요한 부분입니다. |
| 民主的な価値観は教育の重要な部分です。 | |
| ・ | 대가를 바라지 않고 순수한 마음으로 행동하는 것이 중요하다. |
| 見返りを求めずに、純粋な心で行動することが重要だ。 | |
| ・ | 방어 능력을 높이기 위해서는 정기적인 훈련이 필요합니다. |
| 防御能力を高めるためには、定期的な訓練が必要です。 | |
| ・ | 방어 전술은 전장에서 살아남기 위한 필수적인 요소입니다. |
| 防御戦術は戦場で生き残るための不可欠な要素です。 | |
| ・ | 여울의 흐름이 빠르기 때문에 강을 내려갈 때는 주의가 필요합니다. |
| 瀬の流れが速いため、川下りの際には注意が必要です。 | |
| ・ | 해삼은 바닷속 생태계에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| なまこは、海中の生態系において重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 멍게는 해양의 영양 순환에 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| ホヤは、海洋の栄養循環において重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 성게는 해양 생태계에서 중요한 먹이사슬의 일부입니다. |
| ウニは、海洋の生態系において重要な食物連鎖の一部です。 | |
| ・ | 해초를 먹는 성게는 해저 생태계에 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 海藻を食べるウニは、海底の生態系に重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 안전한 환경에서 일을 하는 것은 중요합니다. |
| 安全な環境で仕事をすることは重要です。 | |
| ・ | 홍수 피해를 최소화하기 위해서는 안전한 곳으로 대피해야 합니다. |
| 洪水の被害を最小限に抑えるためには、安全な場所への避難が必要です。 | |
| ・ | 교통사고로부터 자신을 보호하기 위해서는 안전한 운전이 필요합니다. |
| 交通事故から身を守るためには、安全な運転が必要です。 | |
| ・ | 돈보다 건강이 중요합니다. |
| お金より健康が重要です。 | |
| ・ | 요구가 충족되어 그녀는 안심했습니다. |
| 要求が満たされ、彼女は安心しました。 | |
| ・ | 그 상품은 고객의 요구를 완전히 충족시키고 있습니다. |
| その商品は顧客の要求を完全に満たしています。 | |
| ・ | 그녀의 요청이 모두 충족되기를 바랍니다. |
| 彼女の要望がすべて満たされることを願っています。 | |
| ・ | 이 제품은 소비자의 수요를 충족시키고 있습니다. |
| この製品は消費者の需要を満たしています。 | |
| ・ | 우리는 모든 고객의 요구를 충족시키는 것을 목표로 하고 있습니다. |
| 私たちはすべての顧客の要望を満たすことを目指しています。 | |
| ・ | 이 계획은 모든 요건을 충족합니다. |
| この計画はすべての要件を満たしています。 |
