【要】の例文_129
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<要の韓国語例文>
여울의 흐름이 빠르기 때문에 강을 내려갈 때는 주의가 필요합니다.
瀬の流れが速いため、川下りの際には注意が必です。
해삼은 바닷속 생태계에서 중요한 역할을 하고 있습니다.
なまこは、海中の生態系において重な役割を果たしています。
멍게는 해양의 영양 순환에 중요한 역할을 하고 있습니다.
ホヤは、海洋の栄養循環において重な役割を果たしています。
성게는 해양 생태계에서 중요한 먹이사슬의 일부입니다.
ウニは、海洋の生態系において重な食物連鎖の一部です。
해초를 먹는 성게는 해저 생태계에 중요한 역할을 하고 있습니다.
海藻を食べるウニは、海底の生態系に重な役割を果たしています。
안전한 환경에서 일을 하는 것은 중요합니다.
安全な環境で仕事をすることは重です。
홍수 피해를 최소화하기 위해서는 안전한 곳으로 대피해야 합니다.
洪水の被害を最小限に抑えるためには、安全な場所への避難が必です。
교통사고로부터 자신을 보호하기 위해서는 안전한 운전이 필요합니다.
交通事故から身を守るためには、安全な運転が必です。
돈보다 건강이 중요합니다.
お金より健康が重です。
요구가 충족되어 그녀는 안심했습니다.
求が満たされ、彼女は安心しました。
그 상품은 고객의 요구를 완전히 충족시키고 있습니다.
その商品は顧客の求を完全に満たしています。
그녀의 요청이 모두 충족되기를 바랍니다.
彼女の望がすべて満たされることを願っています。
이 제품은 소비자의 수요를 충족시키고 있습니다.
この製品は消費者の需を満たしています。
우리는 모든 고객의 요구를 충족시키는 것을 목표로 하고 있습니다.
私たちはすべての顧客の望を満たすことを目指しています。
이 계획은 모든 요건을 충족합니다.
この計画はすべての件を満たしています。
이 제안은 모든 요건을 충족합니다.
この申し出はすべての件を満たしています。
이 신청서는 필요 조건을 충족합니다.
この申請書は必条件を満たしています。
신청 양식을 우편으로 발송하기 전에 필요 사항을 기입해 주십시오.
申し込みフォームを郵送する前に、必事項を記入してください。
서류 사본을 송부해야 합니까?
書類のコピーを送付する必がありますか?
필요 서류를 팩스로 송부했습니다.
書類をFAXで送付しました。
그는 중요한 고객을 점심 식사에 초청했습니다.
彼は重なクライアントをランチに招待しました。
심의회는 오늘 중요한 문제에 대해 합의에 도달했습니다.
審議会は今日、重な問題について合意に達しました。
초석은 건물의 기초를 지탱하는 중요한 요소입니다.
礎石は建物の基礎を支える重素です。
주춧돌이 되는 가치관은 인격 형성의 중요한 요소입니다.
礎となる価値観は人格形成の重素です。
주춧돌 설치에는 숙련된 장인이 필요합니다.
礎石の設置には熟練の職人が必です。
주춧돌은 건물의 기초를 지탱하는 중요한 요소입니다.
礎石は建物の基礎を支える重素です。
기념비는 역사적으로 중요한 사건을 기념합니다.
記念碑は歴史的に重な出来事を記念します。
기념비는 지역의 중요한 랜드마크입니다.
記念碑は地元の重なランドマークです。
그 기념비는 지역 역사에 중요한 역할을 하고 있습니다.
その記念碑は地元の歴史に重な役割を果たしています。
성묘는 가족이나 친족 간에 중요한 행사입니다.
お墓参りは家族や親族の間で重な行事です。
수소는 핵융합 반응에서도 중요한 역할을 가지고 있습니다.
水素は核融合反応においても重な役割を持っています。
수소는 연료 전지의 주요 원료입니다.
水素は燃料電池の主な原料です。
실험에는 충분한 안전 대책이 필요합니다.
実験には十分な安全対策が必です。
필요한 데이터만 꺼내는 절차에 관해서 설명하겠습니다.
なデータだけを取り出す手順について説明します。
그 접근법의 타당성을 검증하기 위해 추가 연구가 필요합니다.
そのアプローチの妥当性を検証するために、さらなる研究が必です。
그 제안의 타당성을 평가하기 위한 표준이 필요합니다.
その提案の妥当性を評価するための標準が必です。
그 결론의 타당성을 지지하는 추가 증거가 필요합니다.
その結論の妥当性を支持する追加のエビデンスが必です。
그의 접근 방식의 타당성을 확인하기 위해 다른 연구자의 검토가 필요합니다.
彼のアプローチの妥当性を確認するために、他の研究者による検討が必です。
그 계획의 타당성에 대해 추가 검증이 필요합니다.
その計画の妥当性について、さらなる検証が必です。
그 논의의 타당성을 검증하기 위해 추가 조사가 필요합니다.
その議論の妥当性を検証するために、追加の調査が必です。
그 제안의 타당성을 검토해야 합니다.
その提案の妥当性を検討する必があります。
새로운 제품의 품질을 테스트해야 합니다.
新しい製品の品質をテストする必があります。
그 기계의 내구성을 테스트해야 합니다.
その機械の耐久性をテストする必があります。
우리는 그 새로운 도구를 테스트해야 합니다.
私たちはその新しいツールをテストする必があります。
그 기계의 내구성을 시험해야 합니다.
その機械の耐久性をテストする必があります。
정신력을 기르기 위해서는 적극적인 사고가 필요합니다.
精神力を養うためには積極的な思考が必です。
정신력을 단련하는 것은 매우 중요합니다.
精神力を鍛えることは非常に重です。
일정한 보상을 얻기까지는 고난을 견디는 인내가 필요하다.
一定の補償を得るまでは、苦難に耐える忍耐が必だ。
인내는 장기적인 목표를 달성하기 위한 요소입니다.
忍耐は長期的な目標を達成するための素です。
실패에서 배우는 것은 인내가 필요합니다.
失敗から学ぶことは忍耐が必です。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (129/163)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.