<要の韓国語例文>
| ・ | 내일 시험을 위해 철야해야 한다. |
| 明日の試験のために徹夜する必要がある。 | |
| ・ | 그의 언행에는 기만적인 요소가 포함되어 있는 것처럼 보인다. |
| 彼の言動には欺瞞的な要素が含まれているように見える。 | |
| ・ | 위중한 환자는 가족과 함께 있는 것이 중요합니다. |
| 危篤の患者は家族と一緒にいることが重要です。 | |
| ・ | ICU 입실 허가가 필요합니다. |
| ICUの入室許可が必要です。 | |
| ・ | ICU는 긴급 치료를 필요로 하는 환자를 위한 전문적인 부서입니다. |
| ICUは緊急治療を必要とする患者のための専門的な部署です。 | |
| ・ | 코로 숨을 들이마시고 천천히 심호흡을 하는 것이 중요합니다. |
| 鼻から息を吸って、ゆっくりと深呼吸することが重要です。 | |
| ・ | 사진전은 지역 아트 커뮤니티에 중요한 이벤트입니다. |
| 写真展は地元のアートコミュニティにとって重要なイベントです。 | |
| ・ | 그의 의견은 우습기 쉽지만, 그것에는 중요한 시사점이 있습니다. |
| 彼の意見は見くびられがちですが、それには重要な示唆があります。 | |
| ・ | 애정은 인간관계 발전에 있어 필연적인 요소입니다. |
| 愛情は、人間関係の発展において必然的な要素です。 | |
| ・ | 팀워크는 조직 내 효과적인 업무 수행에 있어 필연적인 요소입니다. |
| チームワークは、組織内の効果的な業務遂行において必然的な要素です。 | |
| ・ | 지속 가능한 발전은 지구 환경 보호가 필연적인 요소입니다. |
| 持続可能な発展は、地球環境の保護が必然的な要素です。 | |
| ・ | 교육의 중요성은 지식 사회의 발전에서 필연적입니다. |
| 教育の重要性は、知識社会の発展において必然的です。 | |
| ・ | 기술 혁신은 산업 발전에 있어 필연적인 요소입니다. |
| 技術革新は、産業の発展において必然的な要素です。 | |
| ・ | 케이크를 만들기 위해서 계란 두 개가 필요합니다. |
| ケーキを作るのに卵2個が必要です。 | |
| ・ | 전투기가 요새를 폭격해 적의 방어선을 붕괴시켰다. |
| 戦闘機が要塞を爆撃して敵の防御線を崩壊させた。 | |
| ・ | 적의 요새가 포위되어 고립되었다. |
| 敵の要塞が包囲されて孤立した。 | |
| ・ | 요새가 다국적군에 포위되어 항복하였다. |
| 要塞が多国籍軍に包囲されて降伏した。 | |
| ・ | 요새가 적의 공격을 받아 포위되었다. |
| 要塞が敵の攻撃を受けて包囲された。 | |
| ・ | 요새가 포위되어 고립되어 있다. |
| 要塞が包囲されて孤立している。 | |
| ・ | 전차가 지원 화력을 요청했다. |
| 戦車が支援火力を要請した。 | |
| ・ | 전차가 요새를 공격했다. |
| 戦車が要塞を攻撃した。 | |
| ・ | 엄호를 위해 근접 항공 지원이 요청되었다. |
| 援護のために近接航空支援が要請された。 | |
| ・ | 엄호를 위해 저격수가 배치됐다. |
| 援護のために要塞が配置された。 | |
| ・ | 배후에서 엄호가 필요하다. |
| 背後からの援護が必要だ。 | |
| ・ | 기습을 피하려면 적의 동향을 항상 감시할 필요가 있다. |
| 奇襲をかわすためには、敵の動向を常に監視する必要がある。 | |
| ・ | 기습을 당했을 경우에도 지휘관의 냉정한 판단이 중요하다. |
| 奇襲を受けた場合でも、指揮官の冷静な判断が重要だ。 | |
| ・ | 기습을 당해도 즉각 반격으로 돌아서는 것이 필요하다. |
| 奇襲を受けても即座に反撃に転じることが必要だ。 | |
| ・ | 기습을 피하려면 기동력을 활용한 전술이 필요하다. |
| 奇襲をかわすためには、機動力を活かした戦術が必要だ。 | |
| ・ | 적의 기습을 막기 위해 경계를 강화할 필요가 있다. |
| 敵の奇襲を防ぐために警戒を強化する必要がある。 | |
| ・ | 기습을 예측하고 적절한 대책을 마련하는 것이 중요하다. |
| 奇襲を予測して適切な対策を講じることが重要だ。 | |
| ・ | 허를 찔릴 때는 초조해하지 말고 사태를 파악하는 것이 중요하다. |
| 不意をつかれるときには、焦らずに事態を把握することが重要だ。 | |
| ・ | 허를 찔릴 상황에 있을 때는 주위를 잘 살피는 것이 중요하다. |
| 不意をつかれる状況にあるときには、周囲をよく観察することが肝要だ。 | |
| ・ | 허를 찔려도 냉정한 판단을 할 수 있도록 훈련해 둘 필요가 있다. |
| 不意をつかれても、冷静な判断ができるように訓練しておく必要がある。 | |
| ・ | 허를 찔리면 주위 상황을 확인하는 것이 중요하다. |
| 不意をつかれると、周囲の状況を確認することが重要だ。 | |
| ・ | 허를 찔리더라도 냉정한 판단이 중요하다. |
| 不意をつかれても、冷静な判断が重要だ。 | |
| ・ | 허를 찔려도 당황하지 말고 대처하는 것이 중요하다. |
| 不意をつかれても慌てずに対処することが重要だ。 | |
| ・ | 갑옷은 전쟁터에서 살아남기 위한 중요한 장비다. |
| 鎧は戦場で生き延びるための重要な装備だ。 | |
| ・ | 꾸준한 노력이 인생에서의 중요한 이정표로 이어질 수 있다. |
| 地道な努力が、人生での重要なマイルストーンにつながることがある。 | |
| ・ | 하천은 생태계에서 중요한 역할을 합니다. |
| 河川は生態系において重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 하천은 자연계의 중요한 일부입니다. |
| 河川は自然界の重要な一部です。 | |
| ・ | 정원에서 풀을 뜯을 때 쭈그리고 앉는 자세가 필요합니다. |
| 庭で草むしりをするとき、しゃがむ姿勢が必要です。 | |
| ・ | 지하 광산 개발에는 많은 투자가 필요합니다. |
| 地下鉱山の開発には多額の投資が必要です。 | |
| ・ | 지하에서의 작업은 안전 대책이 중요합니다. |
| 地下での作業は、安全対策が重要です。 | |
| ・ | 지하에서의 탐험은 모험심과 용기가 필요합니다. |
| 地下での探検は、冒険心と勇気が必要です。 | |
| ・ | 지하에서의 작업은 전문적인 기능과 장비가 필요합니다. |
| 地下での作業は、専門的な技能と装備が必要です。 | |
| ・ | 하류 마을에서는 수운이 중요한 교통수단입니다. |
| 下流の町では、水運が重要な交通手段です。 | |
| ・ | 이 지역의 하류에서는 어업이 중요한 산업입니다. |
| この地域の下流では、漁業が重要な産業です。 | |
| ・ | 그의 작품에는 가족이 항상 중요한 모티브로 나타납니다. |
| 彼の作品には家族が常に重要なモチーフとして現れます。 | |
| ・ | 그의 음악에는 자유와 해방이 항상 중요한 모티브입니다. |
| 彼の音楽には自由と解放が常に重要なモチーフです。 | |
| ・ | 의학 연구에는 막대한 자금과 전문 지식이 필요합니다. |
| 医学の研究には多大な資金と専門知識が必要です。 |
