【要】の例文_114
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<要の韓国語例文>
인질범은 경찰에게 식량을 요구했다.
人質犯は、警察に対し食料を求した。
고장난 물건에 대해 보상을 요구했다.
故障した品物に対し、補償を求した。
예산의 재검토를 요구했습니다.
予算の再検討を求しました。
회의에 참석하기 위한 스케줄 변경을 요구했어요.
会議に出席するためのスケジュール変更を求しました。
그는 월급 인상을 요구했습니다.
彼は給料の引き上げを求しました。
고객은 서비스 개선을 요구했습니다.
顧客はサービスの改善を求しました。
그는 회의 연기를 요구했습니다.
彼は会議の延期を求しました。
고객은 상품의 반품을 요구했습니다.
顧客は商品の返品を求しました。
고객의 요구를 충족시키는 제품을 제공하는 것이 중요합니다.
顧客のニーズを満たす製品を提供することが重です。
요구를 충족시키기 위해서는 지속적인 조사나 분석이 필요합니다.
ニーズを満たすためには、継続的な調査や分析が必です。
시대의 요구에 맞는 제품 개발이 중요합니다.
時代のニーズに合った製品開発が重です。
디지털 기기는 편리한 생활을 위해 필요하다.
デジタル機器は便利な生活のために必だ。
시대의 요청에 따른 개혁이 필요합니다.
時代の請に応じた改革が必です。
시대에 맞는 기술을 활용하는 것이 중요합니다.
時代に合った技術を活用することが重です。
고객의 요구를 적극적으로 반영함으로써 성공을 거두었다.
顧客の求を積極的に反映することにより、成功をおさめた。
신사의 축제는 지역의 전통을 지키는 중요한 행사입니다.
神社の祭りは地域の伝統を守る重な行事です。
초밥 장인은 기술과 경험이 필요합니다.
寿司職人は技術と経験が必です。
면 농가는 농약 사용에 주의할 필요가 있습니다.
綿農家は農薬の使用に注意する必があります。
면 가격은 수요와 공급에 크게 영향을 받습니다.
綿の価格は需と供給に大きく影響されます。
면 생산은 많은 나라에서 중요한 산업입니다.
綿の生産は多くの国で重な産業です。
면은 섬유 제품의 주요 원료 중 하나입니다.
綿は繊維製品の主な原料の一つです。
목화 재배는 물과 토양 관리가 중요합니다.
綿の栽培は水や土壌の管理が重です。
목화 수확은 노력과 기술을 필요로 합니다.
綿の収穫は労力と技術をします。
위생적인 생활습관은 감염병 예방에 중요한 역할을 합니다.
衛生的な生活習慣は、感染症の予防において重な役割を果たします。
의료 종사자는 수술이나 처치 시 높은 위생 기준을 지켜야 합니다.
医療従事者は、手術や処置の際に高い衛生基準を守る必があります。
의료 시설에서는 높은 위생 기준이 준수되어야 합니다.
医療施設では、高い衛生基準が遵守される必があります。
레스토랑의 위생 상태는 고객에게 중요한 요소입니다.
レストランの衛生状態は、顧客にとって重素です。
주방에서의 조리 작업은 충분한 위생 대책을 강구할 필요가 있습니다.
キッチンでの調理作業は、十分な衛生対策を講じる必があります。
식품의 보존에는 적절한 위생 관리가 필요합니다.
食品の保存には、適切な衛生管理が必です。
위생적인 환경은 건강을 유지하는 데 중요합니다.
衛生的な環境は健康を保つ上で重です。
소비자의 요구에 부응하기 위해 기업은 외압을 받아 제품 라인을 확대할 수 있습니다.
消費者の求に応えるために、企業は外圧を受けて製品ラインを拡大することがあります。
시장 변화에 따라 기업은 외압을 느끼고 전략을 조정해야 합니다.
マーケットの変化により、企業は外圧を感じて戦略を調整する必があります。
축적된 데이터를 적절하게 관리하는 것은 비즈니스 경쟁력을 높이는 데 중요합니다.
蓄積されたデータを適切に管理することは、ビジネスの競争力を高めるうえで重です。
겨울을 위해 난방용 장작을 비축해 두는 것이 필요합니다.
冬に向けて暖房用の薪を蓄えておくことが必です。
파이 반죽을 냉동하고 필요할 때 굽습니다.
パイ生地を冷凍して、必なときに焼きます。
종자를 심은 후 매일 물을 주어야 합니다.
種子を植えた後、毎日水やりをする必があります。
관료가 시민의 요망을 반영한 정책을 입안하고 있습니다.
官僚が市民の望を反映した政策を立案しています。
교통 체증 해소를 위해 도로망 확충이 필요하다.
交通渋滞が解消するために、道路網の拡充が必だ。
어떤 안전 대책이 필요한가요?
どんな安全対策が必ですか?
관료들은 시민들의 요구에 부응하기 위한 조치를 검토하고 있습니다.
官僚は市民の望に応えるための措置を検討しています。
자동차 엔진에 고장이 나서 부품 교체가 필요합니다.
車のエンジンに故障が発生し、部品の交換が必です。
제품 조립에는 정밀한 부품이 필요합니다.
製品の組み立てには精密な部品が必です。
불필요한 문서를 회수하여 폐기합니다.
な文書を回収して廃棄します。
검사가 필요한 제품을 회수하여 테스트합니다.
検査が必な製品を回収してテストします。
검사가 필요한 제품을 회수하여 품질 검사를 실시합니다.
検査が必な製品を回収して品質チェックを行います。
불필요한 의류품을 회수하다.
な衣料品を回収する。
요새 진입 경로를 확보하였습니다.
塞への進入経路を確保しました。
숫자를 합산할 때는 정확하게 계산하는 것이 중요합니다.
数字を合算する際には、正確に計算することが重です。
고위험 상황에서는 냉정한 판단이 중요합니다.
ハイリスクな状況では、冷静な判断が重です。
고위험 거래에는 충분한 리서치와 검토가 필요합니다.
ハイリスクな取引には十分なリサーチと検討が必です。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (114/156)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.