<要の韓国語例文>
| ・ | 계약 조건을 이행하기 위해 계약서를 준수해야 합니다. |
| 契約条件を履行するために、契約書を遵守する必要があります。 | |
| ・ | 업무를 이행하기 위해 적절한 훈련이 필요합니다. |
| 業務を履行するために、適切な訓練が必要です。 | |
| ・ | 약속을 이행하는 것은 개인으로서의 신용을 유지하기 위해 중요합니다. |
| 約束を履行することは、個人としての信用を保つために重要です。 | |
| ・ | 약속을 이행하는 것은 신뢰를 쌓기 위한 중요한 요소입니다. |
| 約束を履行することは、信頼を築くための重要な要素です。 | |
| ・ | 계약을 이행하기 위해 납기를 지켜야 합니다. |
| 契約を履行するために、納期を守る必要があります。 | |
| ・ | 기아를 박멸하기 위해 지속 가능한 농업 생산과 식량 공급의 확보가 필요합니다. |
| 飢餓を撲滅するために、持続可能な農業生産と食料供給の確保が必要です。 | |
| ・ | 위조품을 박멸하기 위해 지적 재산권 보호를 강화해야 합니다. |
| 偽造品を撲滅するために、知的財産権の保護を強化する必要があります。 | |
| ・ | 빈곤을 박멸하기 위해 고용 기회 확대와 사회적 지원의 내실화가 필요합니다. |
| 貧困を撲滅するために、雇用機会の拡大と社会的支援の充実が必要です。 | |
| ・ | 범죄을 박멸하기 위해서는 커뮤니티의 결속과 경찰의 지원이 필요합니다. |
| 犯罪を撲滅するためには、コミュニティの結束と警察の支援が必要です。 | |
| ・ | 사회적 불평등을 박멸하기 위해서는 공평한 정책의 시행이 필요합니다. |
| 社会的不平等を撲滅するには、公平な政策の実施が必要です。 | |
| ・ | 결핵을 박멸하기 위해 국제적인 노력이 필요합니다. |
| 結核を撲滅するために、国際的な努力が必要です。 | |
| ・ | 핵무기를 박멸하기 위해 국제적인 비핵화 합의를 촉진할 필요가 있습니다. |
| 核兵器を撲滅するために、国際的な非核化合意を促進する必要があります。 | |
| ・ | 한반도 비핵화를 포함한 한반도 평화 의제가 향후 매우 중요한 과제가 될 것이다. |
| 朝鮮半島の非核化を含む朝鮮半島の平和という議題が、今後非常に重要な課題になるだろう。 | |
| ・ | 조직 내 부정행위를 척결하기 위해 감사제도를 강화해야 합니다. |
| 組織内の不正行為を撲滅するために、監査制度を強化する必要があります。 | |
| ・ | 감염병을 퇴치하기 위해서는 예방접종과 위생관리가 중요합니다. |
| 感染症を撲滅するためには、予防接種と衛生管理が重要です。 | |
| ・ | 감염병 퇴치는 위생습관 보급과 예방접종 캠페인이 중요합니다. |
| 感染症の撲滅は、衛生習慣の普及と予防接種キャンペーンが重要です。 | |
| ・ | 종교적 극단주의의 박멸은 종교 간의 대화와 교육이 중요합니다. |
| 宗教的過激主義の撲滅は、宗教間の対話と教育が重要です。 | |
| ・ | 불친절한 대응에는 냉정하게 대처할 필요가 있다. |
| 不親切な対応には冷静に対処する必要がある。 | |
| ・ | 불친절한 행동에 대해 항의할 필요가 있다. |
| 不親切な行動に対して抗議する必要がある。 | |
| ・ | 거친 도로에서의 운전은 주의를 요한다. |
| 荒い道路での運転は注意を要する。 | |
| ・ | 거친 환경에서의 생존은 정신적으로나 육체적으로 강인함을 요구한다. |
| 荒い環境での生存は精神的にも肉体的にもタフさを要求される。 | |
| ・ | 미각은 음식의 맛을 즐기는 데 중요합니다. |
| 味覚は食べ物の味わいを楽しむのに重要です。 | |
| ・ | 후각은 환경의 변화나 위험을 감지하는 데 중요합니다. |
| 嗅覚は環境の変化や危険を察知するのに重要です。 | |
| ・ | 통각은 신체의 안전을 확보하기 위한 중요한 시스템입니다. |
| 痛覚は身体の安全を確保するための重要なシステムです。 | |
| ・ | 통각은 신체가 외부 자극에 반응하는 중요한 기능입니다. |
| 痛覚は身体が外部の刺激に反応する重要な機能です。 | |
| ・ | 통각은 신체의 이상을 인식하기 위한 중요한 감각입니다. |
| 痛覚は身体の異常を認識するための重要な感覚です。 | |
| ・ | 통각은 신체의 생존을 유지하기 위한 중요한 반응입니다. |
| 痛覚は身体の生存を維持するための重要な反応です。 | |
| ・ | 통각은 신체가 해를 입었음을 감지하는 중요한 기능입니다. |
| 痛覚は身体が害を受けたことを感知する重要な機能です。 | |
| ・ | 절의 법회는 날마다 행해지고 있습니다. |
| お寺の法要は日々行われています。 | |
| ・ | 절에서의 법요는 엄숙한 분위기 속에서 행해집니다. |
| お寺での法要は厳粛な雰囲気の中で行われます。 | |
| ・ | 스님은 종교 행사나 법회를 진행합니다. |
| お坊さんは宗教行事や法要を執り行います。 | |
| ・ | 미용사는 고객의 요구에 맞게 적절한 스타일을 제안합니다. |
| 美容師は顧客の要望に合わせて適切なスタイルを提案します。 | |
| ・ | 미용사가 되려면, 미용사 국가자격이 필요합니다. |
| 美容師になるには、美容師国家資格が必要です。 | |
| ・ | 우리는 후대에 대해 책임을 다할 필요가 있다. |
| 私たちは後代に対して責任を果たす必要がある。 | |
| ・ | 후대를 위해 좋은 환경을 남기는 것이 중요하다. |
| 後代のために良い環境を残すことが重要である。 | |
| ・ | 우리는 후세에 대해 책임을 져야 한다는 것을 인식할 필요가 있다. |
| 私たちは後世に対して責任を持つべきであることを認識する必要がある。 | |
| ・ | 우리는 후세에 도덕적인 책임을 다할 필요가 있다. |
| 私たちは後世に道徳的な責任を果たす必要がある。 | |
| ・ | 우리는 후세를 위해 현명한 계획을 세울 필요가 있다. |
| 私たちは後世のために賢明な計画を立てる必要がある。 | |
| ・ | 예약이 필요한가요? |
| 予約が必要ですか。 | |
| ・ | 그녀는 책상 서랍에서 필요한 자료를 꺼냈습니다. |
| 彼女は机の引き出しから必要な資料を取り出しました。 | |
| ・ | 책상과 의자가 필요합니다. |
| 机とイスが必要です。 | |
| ・ | 이웃 간의 소음 문제를 중재해야 합니다. |
| 隣人同士の騒音問題を仲裁する必要があります。 | |
| ・ | 콘크리트를 섞을 때는 정확한 양의 시멘트가 필요합니다. |
| コンクリートを混ぜる際には正確な量のセメントが必要です。 | |
| ・ | 시멘트는 콘크리트의 주요 성분 중 하나입니다. |
| セメントはコンクリートの主要な成分の一つです。 | |
| ・ | 시멘트가 굳을 때까지 기다려야 합니다. |
| セメントが固まるまで待つ必要があります。 | |
| ・ | 시멘트는 콘크리트를 굳히기 위해 필요합니다. |
| セメントはコンクリートを固めるために必要です。 | |
| ・ | 철근은 건물의 내구성을 향상시키기 위해 필요합니다. |
| 鉄筋は建物の耐久性を向上させるために必要です。 | |
| ・ | 건축 프로젝트에서는 철근 공급이 중요합니다. |
| 建築プロジェクトでは、鉄筋の供給が重要です。 | |
| ・ | 철근 공사는 건물의 골조를 좌우하는 중요한 작업입니다. |
| 鉄筋工事は、建物の骨組みを左右する重要な作業になります。 | |
| ・ | 중요하고 소중한 것이 무엇인지 몸소 느껴 보고 싶었다. |
| 重要で大切なことが何なのか、自ら感じてみたかった。 |
