【要】の例文_113
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<要の韓国語例文>
트레킹하려면 제대로 된 신발이 필요해요.
トレッキングにはしっかりとした靴が必です。
왕따는 사회적인 문제이며 대책이 필요합니다.
いじめは社会的な問題であり、対策が必です。
시계의 톱니바퀴가 마모되어 수리가 필요하다.
時計の歯車が磨耗して修理が必だ。
마모되면 부품 교체가 필요하다.
摩耗するとパーツの交換が必になる。
마모된 부품을 교체할 필요가 있다.
摩耗した部品を交換する必がある。
만두피를 만드는 데는 손재주가 필요합니다.
餃子の皮を作るのには器用な手さばきが必です。
만두피를 만들려면 밀가루와 물이 필요합니다.
餃子の皮を作るのには、小麦粉と水が必です。
전쟁터에서 위생병의 역할이 매우 중요합니다.
戦場では衛生兵の役割が非常に重です。
그의 동반자는 그의 인생의 중요한 버팀목이었어요.
彼の同伴者は彼の人生の重な支えでした。
동반자와의 관계에서는 사랑과 헌신과 신뢰가 중요한 역할을 한다.
同伴者との関係では、愛と献身と信頼が重な役割をする。
집안싸움을 피하기 위해 의사소통을 개선할 필요가 있다.
内輪もめを避けるために、コミュニケーションを改善する必がある。
결단하려면 용기가 필요합니다.
決断するには勇気が必です
그의 말은 오락가락해서 요점을 파악하기 어려워요.
彼の話は行ったり来たりして、点が把握しづらいです。
그 뉴스 진행자는 사건의 중요성을 적절히 전달하는 능력이 뛰어납니다.
そのニュースキャスターは、事件の重性を適切に伝える能力に長けています。
뉴스 캐스터는 시청자에게 중요한 정보를 알기 쉽게 전달하는 데 전념하고 있습니다.
ニュースキャスターは、視聴者に重な情報をわかりやすく伝えることに専念しています。
그녀의 판단은 주관적이며 객관적인 분석이 필요합니다.
彼女の判断は主観的であり、客観的な分析が必です。
자극적인 사회생활이 필요합니다.
刺激的会社生活が必です。
언론 보도는 객관적인 정보 수집과 검증이 중요합니다.
メディアの報道は客観的な情報収集と検証が重です。
보수는 가족의 중요성이나 전통적인 도덕에 가치를 둡니다.
保守は、家族の重性や伝統的な道徳に価値を置きます。
필요한 서류가 구비되어 있지 않아 절차가 지연되고 있습니다.
な書類が揃っていないため、手続きが遅延しています。
그 식사는 염분이 과하기 때문에 주의가 필요해요.
その食事は塩分が過度だから、注意が必です。
과도한 비관은 불필요하다.
過度の悲観は不だ。
긴급한 조치를 강구해야 합니다.
緊急の措置を講じる必があります。
문제 해결을 위해 대책을 강구해야 합니다.
問題解決のために対策を講じる必があります。
안전 대책을 강구하는 것이 중요합니다.
安全対策を講じることが重です。
새로운 정책을 강구해야 합니다.
新しい政策を講じる必があります。
기밀 정보 보호는 조직의 중요한 책임입니다.
機密情報の保護は組織の重な責任です。
그 프로젝트에는 기밀유지 계약이 필요합니다.
そのプロジェクトには機密保持契約が必です。
지구 온난화를 막기 위해 삼림을 보호해야 합니다.
地球温暖化を防ぐために森林を保護する必があります。
멸종위기종의 보호가 정부의 중요한 정책입니다.
絶滅危惧種の保護が政府の重な政策です。
아이들은 부모의 보호가 필요합니다.
子供たちは親の保護が必です。
중요한 기밀 정보는 엄중하게 보호되고 있습니다.
な機密情報は厳重に保護されています。
중대한 결정을 내리기 전에 신중하게 생각할 필요가 있다.
重大な決定を下す前に慎重に考える必がある。
어쩔 수 없이 노동자를 해고할 때에는 객관적이고 합리적인 이유가 필요로 합니다.
やむを得ず労働者を解雇する際には、客観的・合理的な理由が必となります。
우리는 계약 체결을 요구했습니다.
私たちは契約の締結を求しました。
그녀는 정보 공유를 요구했습니다.
彼女は情報の共有を求しました。
고객은 제품 수리를 요구했습니다.
私たちは製品の品質向上を求しました。
그는 특별한 배려를 요구했어요.
彼は特別な配慮を求しました。
그는 회의 취소를 요구했습니다.
彼は会議のキャンセルを求しました。
고객은 제품 수리를 요구했습니다.
顧客は製品の修理を求しました。
우리는 노동 조건 개선을 요구했습니다.
私たちは労働条件の改善を求しました。
그는 회의 취소를 요구했습니다.
彼は会議のキャンセルを求しました。
그는 계약 변경을 요구했습니다.
彼は契約の変更を求しました。
고객은 환불을 요구했습니다.
顧客は返金を求しました。
우리는 협상 재개를 요구했습니다.
私たちは交渉の再開を求しました。
그녀는 원격근무를 요구했습니다.
彼女はリモートワークを求しました。
고객은 서비스 취소를 요구했습니다.
顧客はサービスのキャンセルを求しました。
그는 문제의 해결을 요구했습니다.
彼は問題の解決を求しました。
우리는 추가 자금을 요구했습니다.
私たちは追加資金を求しました。
그는 신속한 대응을 요구했습니다.
彼は迅速な対応を求しました。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (113/156)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.