<訴訟の韓国語例文>
| ・ | 의료과실을 고발하는 소송을 제기했어요. |
| 医療過誤を告発する訴訟を起こしました。 | |
| ・ | 정예 변호사들이 복잡한 국제 소송을 담당하고 있어요. |
| 精鋭弁護士たちが複雑な国際訴訟を担当しています。 | |
| ・ | 민사소송에서 원고에게 고소당한 사람을 피고라 한다. |
| 民事訴訟において原告に訴えられた人を被告という。 | |
| ・ | 원고는 소송을 통해 정의를 구하고 있다. |
| 原告は訴訟を通じて正義を求めている。 | |
| ・ | 이권을 둘러싼 소송이 제기되었다. |
| 利権を巡る訴訟が起こされた。 | |
| ・ | 그 소송을 심리하기 위한 회의가 열렸습니다. |
| その訴訟を審理するための会議が開かれました。 | |
| ・ | 법원은 그 소송을 공개적으로 심리하기로 결정했습니다. |
| 裁判所はその訴訟を公開で審理することを決定しました。 | |
| ・ | 그의 소송을 심리할 날짜가 정해졌어요. |
| 彼の訴訟を審理する日が決まりました。 | |
| ・ | 소송 사건을 심리하다. |
| 訴訟事件を審理する。 | |
| ・ | 대법원 소송 대리인이 의견 진술을 했습니다. |
| 最高裁の訴訟代理人が意見陳述を行いました。 | |
| ・ | 상고심 소송 절차가 엄격하게 준수되었습니다. |
| 上告審の訴訟手続きが厳密に遵守されました。 | |
| ・ | 항소심 소송 절차가 엄격하게 준수되었습니다. |
| 控訴審の訴訟手続きが厳密に遵守されました。 | |
| ・ | 심리 소송 비용이 문제가 되고 있습니다. |
| 審理の訴訟費用が問題になっています。 | |
| ・ | 불법 구금에 대해 소송을 제기하다. |
| 不法な拘禁に対して訴訟を起こす。 | |
| ・ | 그녀는 이혼 소송에서 패소했어요. |
| 彼女は離婚訴訟で敗訴しました。 | |
| ・ | 그 기업은 환경 소송에서 패소했어요. |
| その企業は環境訴訟で敗訴しました。 | |
| ・ | 법원은 소송 절차의 위반을 놓치지 않았고, 원고가 패소했습니다. |
| 裁判所は訴訟手続きの違反を見逃さず、原告が敗訴しました。 | |
| ・ | 소송의 사실 관련성이 명확하지 않아서 원고가 패소했어요. |
| 訴訟の事実関連性が明確でなかったため、原告が敗訴しました。 | |
| ・ | 그 회사는 특허 소송에서 패소했다. |
| その会社は特許訴訟で敗訴した。 | |
| ・ | 소송을 걸었지만 결국 패소했다. |
| 訴訟をかけたが結局敗訴した。 | |
| ・ | 그들은 집단 소송에서 승소했습니다. |
| 彼らは集団訴訟で勝訴しました。 | |
| ・ | 그 기업은 환경 소송에서 승소했습니다. |
| その企業は環境訴訟で勝訴しました。 | |
| ・ | 그 회사는 특허 소송에서 승소했다. |
| その会社は特許訴訟で勝訴した。 | |
| ・ | 그는 명예훼손 소송에서 훌륭하게 승소했습니다. |
| 彼は名誉毀損の訴訟で見事に勝訴しました。 | |
| ・ | 그 기업은 계약 위반 소송에서 승소했습니다. |
| その企業は契約違反の訴訟で勝訴しました。 | |
| ・ | 그녀는 이혼 소송에서 승소했습니다. |
| 彼女は離婚訴訟で勝訴しました。 | |
| ・ | 그 소송에서 그는 완전히 승소했어요. |
| その訴訟で彼は完全に勝訴しました。 | |
| ・ | 변호사는 소송에서 승소했습니다. |
| 弁護士は訴訟で勝訴しました。 | |
| ・ | 법원의 중재로 이번 소송을 원만히 마무리했다. |
| 裁判所の仲裁で今回の訴訟を円満に終えた。 | |
| ・ | 그 소송은 저명한 법률가에 의해 담당되었습니다. |
| その訴訟は著名な法律家によって担当されました。 | |
| ・ | 소송에 휘말리다. |
| 訴訟に巻き込まれる。 | |
| ・ | 변호사에게 소송을 의뢰하다. |
| 弁護士に訴訟を依頼する。 | |
| ・ | 부정행위를 하면 벌금이 부과될 뿐만 아니라 형사소송의 대상이 됩니다. |
| 不正行為を行うと、罰金が科せられるだけでなく、刑事訴訟の対象となります。 | |
| ・ | 손해 배상 청구 소송을 제기하다. |
| 損害賠償請求訴訟を提起する。 | |
| ・ | 소송을 제기할 수 있는 법원은 정해져 있습니다. |
| 訴訟を提起できる裁判所が定められています。 | |
| ・ | 법원이 계약 위반 소송을 중재합니다. |
| 裁判所が契約違反の訴訟を仲裁します。 | |
| ・ | 채무 불이행에 대한 소송이 제기되었습니다. |
| 債務不履行に対する訴訟が提起されました。 | |
| ・ | 손해 배상을 요구하며 제소하기로 결정했습니다. |
| 損害賠償を求めて訴訟を提起することを決定しました。 | |
| ・ | 그녀는 법원에 양육비 지불을 요구하기 위해 소송을 제기했습니다. |
| 彼女は裁判所に養育費の支払いを求めるために訴訟を起こしました。 | |
| ・ | 본안 소송이란 통상적인 재판 절차를 말하며, 이에 따라 권리의 내용이 확정됩니다. |
| 本訴訟とは、通常の裁判手続きのことであり、これによって権利の内容が確定します。 | |
| ・ | 본안 소송을 제기하다. |
| 本訴訟を提起する。 | |
| ・ | 개인 간의 다툼은 소송을 통해 종국적인 해결이 도모됩니다. |
| 私人間の争いは、訴訟によって終局的な解決が図られます。 | |
| ・ | 간이 재판소의 소송 대리는, 소송액이 적고 쟁점도 복잡하지 않은 사건에 대해서, 신속한 해결을 목표로 하는 제도입니다. |
| 簡易裁判所の訴訟代理は、訴額が少なく争点も複雑ではない事件について、迅速な解決を目指す制度です。 | |
| ・ | 가압류 절차는 소송을 제기하기 전에 일정 재산을 압류해 두는 절차입니다. |
| 仮差押手続は、訴訟を提起する前に、一定の財産を差し押さえておく手続です。 | |
| ・ | 이혼 소송과 함께 위자료를 요구하는 소송을 제기할 수도 있습니다. |
| 離婚訴訟とともに慰謝料を求める訴訟を起こすこともできます。 | |
| ・ | 계약회사가 민사 소송 소장을 제출했다. |
| 契約会社が民事訴訟の訴状を提出した。 | |
| ・ | 소장이란 민사 소송을 제기하기 위해서 법원에 제출하는 서면입니다. |
| 訴状とは、民事訴訟を提起するために裁判所へ提出する書面です。 | |
| ・ | 민사 소송은 사인간의 생활 관계에 관련한 분쟁을 해결하기 위한 소송을 말한다. |
| 民事訴訟は、私人間の生活関係に関する紛争を解決するための訴訟をいう。 | |
| ・ | 민사 소송은 개인간의 법적인 분쟁, 주로 재산권에 관한 분쟁의 해결을 구하는 소송입니다. |
| 民事訴訟は、個人の間の法的な紛争、主として財産権に関する紛争の解決を求める訴訟です。 | |
| ・ | 민사 소송을 제기하다. |
| 民事訴訟を起こす。 |
