<路の韓国語例文>
| ・ | 그의 잃어버린 지갑이 길거리에서 발견되었다. |
| 彼の失った財布が路上で発見された。 | |
| ・ | 협곡이 강물이 흐르는 경로를 제공하고 있다. |
| 峡谷が川の水が流れる経路を提供している。 | |
| ・ | 잔해가 차를 짓누르고 도로는 통행이 금지되었다. |
| 瓦礫が車を押しつぶし、道路は通行止めになった。 | |
| ・ | 노숙자에게 의류나 생활용품을 배포하고 있어요. |
| 路上生活者に衣類や生活用品の配布を行っています。 | |
| ・ | 항공기는 우천 시에는 활주로를 매끄럽게 착륙합니다. |
| 航空機は雨天時には滑走路を滑らかに着陸します。 | |
| ・ | 비행기는 이륙할 때 활주로를 달리면서 연료의 절반을 소비한다. |
| 飛行機は離陸する時、滑走路を走りながら、燃料の半分を消費する。 | |
| ・ | 이 공항에는 활주로가 4개 있다. |
| この空港には滑走路が4つある。 | |
| ・ | 배수로의 뚜껑을 덮다. |
| 排水路の蓋をかける。 | |
| ・ | 도로 좌측에는 보도가 있습니다. |
| 道路の左側には歩道があります。 | |
| ・ | 통로 우측에는 비상용 소화기가 있습니다. |
| 通路の右側には非常用の消火器があります。 | |
| ・ | 통로 왼쪽에는 비상구가 표시되어 있다. |
| 通路の左側には非常口が表示されている。 | |
| ・ | 골목 왼쪽에는 쓰레기통이 놓여 있다. |
| 路地の左側にはゴミ箱が置かれている。 | |
| ・ | 통로 왼쪽에는 음료수 자판기가 있다. |
| 通路の左側には飲料水の自動販売機がある。 | |
| ・ | 도로 왼쪽을 걷고 있었다. |
| 道路の左側を歩いていた。 | |
| ・ | 도로교통법을 위반하면 운전면허를 박탈당할 수 있다. |
| 道路交通法を違反すれば、運転免許を剥奪されることがある。 | |
| ・ | 도로 교차로는 지역 교통의 요충지입니다. |
| 道路交差点は地域の交通の要所です。 | |
| ・ | 고속도로는 지역 교통의 요충지입니다. |
| 高速道路は地域の交通の要所です。 | |
| ・ | 옛날에 종로는 상인의 거리였다. |
| 昔、鐘路は商人の街だった。 | |
| ・ | 교역로는 문화 교류를 촉진했습니다. |
| 交易路は文化の交流を促進しました。 | |
| ・ | 실크로드는 유명한 교역로입니다. |
| シルクロードは有名な交易路です。 | |
| ・ | 운하는 고대의 교역로로서 번창했습니다. |
| 運河は古代の交易路として栄えました。 | |
| ・ | 교역로는 고대부터 존재하고 있습니다. |
| 交易路は古代から存在しています。 | |
| ・ | 운하는 선박의 주요 항로입니다. |
| 運河は船舶の主要な航路です。 | |
| ・ | 고대 운하는 수로를 통해 도시를 연결했습니다. |
| 古代の運河は水路を通じて都市を結んでいました。 | |
| ・ | 고대 운하는 수로를 통해 도시를 연결했습니다. |
| 古代の運河は水路を通じて都市を結んでいました。 | |
| ・ | 가로등 기둥은 원통형 디자인을 하고 있다. |
| 街路灯の柱は円筒形のデザインをしている。 | |
| ・ | 골목 양쪽에는 원통형 쓰레기통이 놓여 있다. |
| 路地の両側には円筒形のごみ箱が置かれている。 | |
| ・ | 여전히 대화의 문이 열려 있음을 강조하며 퇴로를 열어줬다. |
| 対話のドアを開けていることを強調して退路をつくった。 | |
| ・ | 그녀의 발언은 매우 논리정연한 것이었다 |
| 彼女の発言はとても理路整然としたものだった | |
| ・ | 그의 의론은 논리정연했다 |
| 彼の議論は理路整然としていた | |
| ・ | 그는 논리정연하고 설득력 또한 뛰어나다. |
| 彼は理路整然とし説得力にも長けている。 | |
| ・ | 정연한 도로 배치는 교통 흐름을 개선합니다. |
| 整然とした道路配置は、交通の流れを改善します。 | |
| ・ | 보행자는 도로를 횡단할 때 신속하고 안전한 이동에 유의해야 합니다. |
| 歩行者は道路を横断する際には、迅速かつ安全な移動を心がけるべきです。 | |
| ・ | 보행자가 도로를 횡단할 때는 먼저 좌우를 확인하고 건너야 합니다. |
| 歩行者が道路を横断するときは、まず左右を確認してから渡るべきです。 | |
| ・ | 보행자는 보행자용 신호를 지키고 도로를 횡단해야 합니다. |
| 歩行者は歩行者用信号を守って道路を横断するべきです。 | |
| ・ | 보행자는 자전거나 자동차에 주의해서 도로를 횡단해야 합니다. |
| 歩行者は自転車や車に注意して道路を横断するべきです。 | |
| ・ | 보행자가 도로를 횡단할 때는 안전이 최우선입니다. |
| 歩行者が道路を横断する際は、安全が最優先です。 | |
| ・ | 보행자는 횡단보도를 사용하여 도로를 횡단했습니다. |
| 歩行者は横断歩道を使って道路を横断しました。 | |
| ・ | 횡단보도 이외의 장소에서 도로를 횡단 중이던 여성을 치었다. |
| 横断歩道以外の場所で道路を横断中の女性をはねた。 | |
| ・ | 그는 급해서 도로를 횡단했습니다. |
| 彼は急いでいるので、道路を横断しました。 | |
| ・ | 고속도로를 횡단하는 것은 법으로 금지되어 있습니다. |
| 高速道路を横断するのは法律で禁止されています。 | |
| ・ | 교통량이 많은 도로를 횡단하는 것은 위험합니다. |
| 交通量の多い道路を横断するのは危険です。 | |
| ・ | 도로를 횡단할 때는 충분히 주의해 주세요. |
| 道路を横断する際は十分に注意してください。 | |
| ・ | 그 도로는 빨리 달릴 수 있어요. |
| その道路は速く走れます。 | |
| ・ | 갓길에는 속도제한이 설치되어 있는 경우가 있다. |
| 路肩には速度制限が設けられている場合がある。 | |
| ・ | 갓길에는 구급차나 경찰차 등 긴급차량의 통행이 허용되고 있다. |
| 路肩には救急車やパトカーなどの緊急車両の通行が許可されている。 | |
| ・ | 고속도로 갓길은 일시적인 정차나 고장 차량 대기에 이용된다. |
| 高速道路での路肩は、一時的な停車や故障車両の待機に利用される。 | |
| ・ | 차가 갓길에 몰릴 때 주변 차량에 대한 배려가 중요하다. |
| 車が路肩に寄せられるとき、周囲の車両への配慮が重要だ。 | |
| ・ | 고속도로 갓길은 일반 차선과는 분리돼 있다. |
| 高速道路での路肩は、通常の車線とは分離されている。 | |
| ・ | 고속도로에서의 갓길 이용은, 긴급시 이외에는 피해야 한다. |
| 高速道路での路肩の利用は、緊急時以外には避けるべきだ。 |
