<路の韓国語例文>
| ・ | 길바닥에 그려진 그림이 재미있다. |
| 路面に描かれた絵が面白い。 | |
| ・ | 길바닥에 조약돌이 널려 있다. |
| 路面に小石が散らばっている。 | |
| ・ | 길바닥에 모래가 뿌려져 있다. |
| 路面に砂が撒かれている。 | |
| ・ | 길바닥에 쓰레기가 어지럽게 널려 있다. |
| 路面にゴミが散らかっている。 | |
| ・ | 길바닥이 평탄해서 걷기 편하다. |
| 路面が平坦で歩きやすい。 | |
| ・ | 길바닥이 울퉁불퉁하다. |
| 路面が凸凹している。 | |
| ・ | 길바닥 상태가 나쁘다. |
| 路面の状態が悪い。 | |
| ・ | 길바닥이 젖어 미끄럽다. |
| 路面が濡れて滑りやすい。 | |
| ・ | 은행이 길바닥에 떨어져 있다 |
| 銀杏が路面に落ちている。 | |
| ・ | 길바닥이 젖어 있다. |
| 路面が濡れている。 | |
| ・ | 노면이 반들반들하다. |
| 路面が磨かれて光っている。 | |
| ・ | 노면에 웅덩이가 생겼다. |
| 路面に水たまりができている。 | |
| ・ | 노면이 젖어 미끄럽다. |
| 路面が濡れて滑りやすい。 | |
| ・ | 노면에 구멍이 뚫려 있다. |
| 路面に穴が開いている。 | |
| ・ | 노면 상태가 나쁘다. |
| 路面の状態が悪い。 | |
| ・ | 노면이 울퉁불퉁하다. |
| 路面が凸凹している。 | |
| ・ | 노면에 쓰레기가 어지럽게 널려 있다. |
| 路面にゴミが散らかっている。 | |
| ・ | 노면이 얼음으로 덮여 있다. |
| 路面が氷で覆われている。 | |
| ・ | 노면의 움푹 팬 곳에 물이 고여 있다. |
| 路面の凹みに水がたまっている。 | |
| ・ | 기온이 영하 4~5도로 노면이 얼어 붙어 있다. |
| 気温がマイナス4~5℃で路面が凍結している。 | |
| ・ | 비내리는 저녁, 차를 운전할 때 노면이 보이지 않아 무서웠다. |
| 雨の日の夜、車の運転時に路面が見えなくて怖かった。 | |
| ・ | 노면이 함몰되어 통행 금지가 이어지고 있다. |
| 路面が陥没したため通行止めが続いている。 | |
| ・ | 노면이 미끈미끈하게 얼어 있다. |
| 路面がツルツルに凍っている。 | |
| ・ | 겨울이 되면 그다지 눈이 내리지 않는 지역에서도 노면이 얼어 붙어 있는 경우가 있습니다. |
| 冬になると、あまり雪が降らない地域でも路面が凍結していることがあります。 | |
| ・ | 얼어붙은 노면은 매우 미끄럽다. |
| 凍結した路面はとても滑りやすい。 | |
| ・ | 강변 산책로에는 역사적인 건축물이 산재해 있습니다. |
| 川沿いの散策路には歴史的な建造物が点在しています。 | |
| ・ | 진로는 빨리 결정하면 할수록 좋다. |
| 進路は早く決めれば決めるほどよい。 | |
| ・ | 통로에 안내 표지판이 있습니다. |
| 通路に案内標識があります。 | |
| ・ | 통로에 장애물이 있습니다. |
| 通路に障害物があります。 | |
| ・ | 통로 모퉁이에 거울이 있습니다. |
| 通路の角に鏡があります。 | |
| ・ | 통로 벽에 그림이 걸려 있습니다. |
| 通路の壁に絵が掛かっています。 | |
| ・ | 통로에 피난 경로가 있습니다. |
| 通路に避難経路があります。 | |
| ・ | 통로에 안전등이 켜져 있습니다. |
| 通路に安全灯がついています。 | |
| ・ | 통로를 통해서 방으로 들어가세요. |
| 通路を通って部屋に入ってください。 | |
| ・ | 통로가 어두워서 잘 보이지 않아요. |
| 通路が暗くて見えにくいです。 | |
| ・ | 통로 끝에 접수처가 있습니다. |
| 通路の先に受付があります。 | |
| ・ | 통로에 쓰레기가 떨어져 있습니다. |
| 通路にゴミが落ちています。 | |
| ・ | 통로 안쪽에 화장실이 있습니다. |
| 通路の奥にトイレがあります。 | |
| ・ | 통로가 막혀 있습니다. |
| 通路が塞がれています。 | |
| ・ | 통로 조명이 고장났어요. |
| 通路の照明が壊れています。 | |
| ・ | 통로에 안내판이 있습니다. |
| 通路に案内板があります。 | |
| ・ | 통로 오른쪽으로 걸어가세요. |
| 通路の右側を歩いてください。 | |
| ・ | 통로에 짐을 두지 마세요. |
| 通路に荷物を置かないでください。 | |
| ・ | 통로 쪽으로 해 주세요. |
| 通路側でお願いします。 | |
| ・ | 통로로 쭉 가시면 됩니다. |
| 通路をまっすぐ進んでください。 | |
| ・ | 왼쪽 통로로 가시면 됩니다. |
| 左側の通路を進んでください。 | |
| ・ | 통로가 좁습니다. |
| 通路が狭いです。 | |
| ・ | 왼쪽 도로 표지판을 보세요. |
| 左側の道路標識を見てください。 | |
| ・ | 귀갓길에 몇 번이나 넘어졌다. |
| 家路の道で何度も転んだ。 | |
| ・ | 귀갓길에서 우연히 옛 친구와 재회했다. |
| 家路で偶然、旧友と再会した。 |
