<の韓国語例文>
・ | 구정이라 고향으로 돌아가는 사람들로 열차나 고속도로 등이 붐비고 있다. |
旧正月なので、帰省する人々で列車や高速道路などが混んでいる。 | |
・ | 그 상품은 전문점이나 백화점을 통해 폭넓은 판로를 가지고 있습니다. |
その商品は専門店や百貨店を通じて幅広い販路を持っています。 | |
・ | 그들은 판로를 확대하기 위한 전략적 파트너십을 맺고 있습니다. |
彼らは販路を拡大するための戦略的パートナーシップを結んでいます。 | |
・ | 판로 확대는 기업의 경쟁력을 강화한다 |
販路の拡大は企業の競争力を強化する | |
・ | 판로 확보는 사업 성장 전략의 일부입니다. |
販路の確保は事業の成長戦略の一部です。 | |
・ | 그들은 판로를 넓히기 위해 새로운 유통 파트너를 얻었습니다. |
彼らは販路を広げるために新しい流通パートナーを獲得しました。 | |
・ | 그들은 소매점과의 제휴를 통해 새로운 판로를 개척하고 있습니다. |
彼らは小売店との提携を通じて新たな販路を開拓しています。 | |
・ | 판로 확대는 기업의 경쟁력 향상으로 이어집니다. |
販路の拡大は企業の競争力向上につながります。 | |
・ | 그 제품은 전문점을 통해 독자적인 판로를 가지고 있습니다. |
その製品は専門店を通じて独自の販路を持っています。 | |
・ | 디지털 마케팅을 활용하여 새로운 판로를 개척합니다. |
デジタルマーケティングを活用して、新しい販路を開拓します。 | |
・ | 그 상품은 다양한 판로를 통해 고객에게 전달됩니다. |
その商品はさまざまな販路を通じて顧客に届けられます。 | |
・ | 판로를 강화하기 위해 지역 소매상과 제휴했습니다. |
販路を強化するために、地元の小売業者と提携しました。 | |
・ | 그 기업은 해외 시장으로의 판로 확대를 계획하고 있습니다. |
その企業は海外市場への販路拡大を計画しています。 | |
・ | 이 상품의 판로를 확대하기 위해 그들은 새로운 거래처를 찾고 있습니다. |
この商品の販路を拡大するために、彼らは新しい取引先を探しています。 | |
・ | 국내에서는 좀처럼 판로를 개척하지 못해 해외 견본 시장에 참가했다. |
国内ではなかなか販路を開拓できず、海外の見本市に参加した。 | |
・ | 판로의 다양화는 기업의 성장에 필수적입니다. |
販路の多様化は企業の成長に欠かせません。 | |
・ | 그 기업은 새로운 판로를 개척하고 있습니다. |
その企業は新しい販路を開拓しています。 | |
・ | 판매 담당자는 새로운 판로를 찾기 위해 노력하고 있습니다. |
販売担当者は新しい販路を見つけるために努力しています。 | |
・ | 판로를 개척하다. |
販路を開拓する。 | |
・ | 핏자국이 남겨진 장소에는 경찰 수사견이 달려왔다. |
血痕が残された場所は、犯人の逃走経路として推定された。 | |
・ | 범인은 길거리에서 지갑을 강탈하고 도주했습니다. |
犯人は路上で財布を強奪し、逃走しました。 | |
・ | 차가 도로에서 강탈당하고 지갑과 귀중품을 빼앗겼습니다. |
車が道路で強奪され、財布や貴重品が奪われました。 | |
・ | 도로의 제설 작업은 인력으로 이루어집니다. |
道路の除雪作業は、人力で行われます。 | |
・ | 골목 쪽으로 난 창문을 황급히 열어젖혔다. |
路地の方に向いている窓を慌てて開け放った。 | |
・ | 도로에서 잔돌을 밟아버려서 신발이 더러워졌다. |
道路で小石を踏んでしまい、靴が汚れてしまった。 | |
・ | 노후화된 도로를 개보수하여 교통사고를 줄인다. |
老朽化した道路を改修して、交通事故を減らす。 | |
・ | 도로 확장을 위해 낡은 다리를 해체할 필요가 있다. |
道路拡張のため、古い橋を解体する必要がある。 | |
・ | 부평초가 너무 늘어나면 물길이 막힐 수 있다. |
浮草が増えすぎると水路が塞がれる恐れがある。 | |
・ | 모험가는 항상 새로운 항로를 개척한다. |
冒険家は常に新しい航路を切り開く。 | |
・ | 진로를 개척하기 위해 계획을 세웁니다. |
進路を切り開くために計画を立てます。 | |
・ | 모험가는 항상 새로운 항로를 찾으려 한다. |
冒険家は常に新しい航路を見つけようとしている。 | |
・ | 산기슭을 따라 좁은 길이 나 있었다. |
山裾に沿って細い路がついていた。 | |
・ | 그들은 산맥을 횡단하는 포장된 도로를 건설했습니다. |
彼らは山脈を横断する舗装された道路を建設しました。 | |
・ | 도로 정비가 부족하기 때문에 교통이 혼잡합니다. |
道路の整備が不足しているため、交通が混雑しています。 | |
・ | 고등학교 졸업 무렵에는 장래의 진로에 대해 진지하게 생각할 시기였다. |
高校卒業の頃には、将来の進路について真剣に考える時期だった。 | |
・ | 그 거리의 도로는 곳곳에서 공사 중입니다. |
その街の道路はあちこちで工事中です。 | |
・ | 그녀는 좁은 통로를 기어갔다. |
彼女は狭い通路を這って進んでいった。 | |
・ | 그는 좁은 통로를 기어서 나아갔다. |
彼は狭い通路を這いつくばって進んだ。 | |
・ | 섭리는 우리 인생의 여정을 보여줍니다. |
摂理は私たちの人生の旅路を示しています。 | |
・ | 그의 잃어버린 지갑이 길거리에서 발견되었다. |
彼の失った財布が路上で発見された。 | |
・ | 도로를 확장하다. |
道路を拡張する。 | |
・ | 비가 내리고 있었기 때문에 도로의 커브는 특히 위험했다. |
雨が降っていたため、道路のカーブは特に危険だった。 | |
・ | 협곡이 강물이 흐르는 경로를 제공하고 있다. |
峡谷が川の水が流れる経路を提供している。 | |
・ | 잔해가 차를 짓누르고 도로는 통행이 금지되었다. |
瓦礫が車を押しつぶし、道路は通行止めになった。 | |
・ | 노숙자에게 의류나 생활용품을 배포하고 있어요. |
路上生活者に衣類や生活用品の配布を行っています。 | |
・ | 항공기는 우천 시에는 활주로를 매끄럽게 착륙합니다. |
航空機は雨天時には滑走路を滑らかに着陸します。 | |
・ | 비행기는 이륙할 때 활주로를 달리면서 연료의 절반을 소비한다. |
飛行機は離陸する時、滑走路を走りながら、燃料の半分を消費する。 | |
・ | 이 공항에는 활주로가 4개 있다. |
この空港には滑走路が4つある。 | |
・ | 비행장 활주로에는 항공기의 이착륙 모습을 볼 수 있습니다. |
飛行場の滑走路には航空機の離着陸の様子が見られます。 | |
・ | 비행장 도착 로비에서 승객이 짐을 찾고 있습니다. |
飛行場の滑走路には航空機の離着陸の様子が見られます。 |