【通】の例文_77
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<通の韓国語例文>
많은 사람과 마음이 통하면 마음이 채워져 행복한 기분이 듭니다.
多くの人と心がじ合うと、心が満たされて幸せな気持ちになります。
우리들은 아무것도 말하지 않아도 마음이 통한다.
私たちは何も言わなくても気持ちがじ合う。
마음이 통하는 사람과 통하지 않는 사람이 있어요.
心がじる人とじない人がいます。
지금 두 사람의 마음이 서로 통하고 있다.
今、2人の心がじ合っている。
우리들은 서로 마음이 통한다.
私たちは心がい合っている。
우리들은 마음이 통하는 친구가 되었다.
我々は心のじ合う友達になった。
일심동체라고 생각되어질 만큼 마음이 맞는 사람이 있나요?
一心同体だと思えるような心がじ合える人がいますか?
아이 학교에서 가정 통신문을 보내 왔습니다.
子供の学校から家庭信文を送ってきました。
고래고래 악을 쓰며 부르는 노래는 발악을 넘어 완전히 소음이었다.
大声で喚き散らす歌は悪態をり越して完全に騒音だった。
요즘은 보통 서른 즈음에 결혼을 한다.
最近は普30歳位になって結婚する。
그는 주위의 반대에도 아랑곳없이 줄곧 의지를 관철했다.
彼は周囲の反対を物ともせずひたすら意志をした。
고등학교 때 나는 하굣길에 교통사고를 당했습니다.
高校生の時、私は下校中に交事故に遭いました。
그는 대학교를 다니면서 행정고시를 준비하고 있다.
彼は大学にいながら、5級公務員試験を目指している。
지금은 여의치 않지만 꼭 한국에서 유학할 생각이다.
今は思いりにならないが、必ず韓国に留学するつもりだ。
나는 회사에 다니며 밤에 어머니를 수발했다.
私は会社にいながら、夜に母の世話をした。
그녀를 통해 잠시나마 웃을 수 있었다.
彼女をし一時でも笑うことができた。
익히지 않은 고기를 먹은 게 원인으로 기생충에 감염되었다.
火のっていない肉を食べたことが原因で寄生虫に感染した。
도로교통법에 저촉하다.
道路交法に抵触する。
철도는 수도에서 사방팔방으로 뚫려 있다.
鉄道は都から四方八方じている。
교통망이 발달해서 사방팔방으로 길이 뚫려 있다.
網が発達していて、四方八方に道がじている。
도로가 사방팔방으로 뚫려 있다.
道路が四方八方にじている。
합의한 내용은 다음과 같습니다.
合意した内容は次のりです。
원리 원칙대로 움직이지 않는다.
原理原則りに動かない。
원리 원칙대로 실행하면 손님이 늘어난다.
原理原則りに実行すればお客が増える。
정가운데를 관통하다.
ど真ん中を貫する。
쥐는 경계심이 강해서 거의 정해진 통로를 사용합니다.
ネズミは、警戒心が強くほぼ決まった路を使います。
교통을 안전하고 원활히 하기 위해 도로 측에 세워진 표식을 교통 표식이라고 한다.
を安全円滑にするため道路側に立てる標識のことを交標識という。
교통사고 피해자가 가해자에게 손해 배상을 청구하다.
事故の被害者が加害者に損害賠償を請求する。
거북이 운전은 교통체증의 원인이 된다.
のろのろ運転は、交渋滞の原因となる。
통풍이 안 좋아 방에 곰팡이가 생겼다.
しが悪いことで部屋にカビが発生した。
반지하에 있는 방은 통풍이 안 좋아요.
半地下の部屋は、風しは悪くなります。
통풍이 안되다.
しが悪い。
통풍이 잘되다.
しが良い。
정해진 시간에 일기 예보를 통지하는 기능이 있다.
決まった時間に天気予報を知する機能がある。
시스템 장애를 전화로 담당자에게 통지하다.
システム障害を電話で担当者に知する。
변경 내용을 메일로 통지하다.
変更内容をメールで知する。
입학 허가를 우편으로 통지하다.
入学許可を郵便で知する。
합격 발표는 우편에 의한 합격 통지서를 통해서 정식으로 통지합니다.
合格発表は、郵便による合格知書をもって正式な知とします。
본회의에서 법안이 가결 성립될 예정입니다.
本会議で法案が可決・成立する見しです。
교통 위반을 하면 그 위반 내용에 따라 미리 정해진 점수가 부여된다.
違反をするとその違反の内容によってあらかじめ決められた点数が付けられます。
기온 38도의 대낮에는 상점가 등의 큰 거리에도 사람 모습이 뜸하다.
気温38度の日中は、商店街などの大きなりでも人影はまばらだ。
본회의에서 표결에 부쳐질 것으로 전망된다.
国会本会議で採決に付される見しだ。
오다가다 들르다.
りすがりに立ち寄る。
1차면접은 취직에 있어서 면접시험이 있는 한 반드시 통과해야할 관문입니다.
一次面接は、就職において面接試験が設定されている限り必ずる関門です。
면접시험을 통과하기 위해서 업무내용을 이해하는 것은 당연합니다.
面接試験を過するために、業務内容を理解すること事は当然です。
나름대로 융통성을 발휘할 수 있는 재량권을 주어야 한다.
それなりに融性を発揮できる裁量権を渡さなければならない。
경영 간부는 세계 경제를 양호하다고 전망하고 있다.
経営幹部は世界経済を良好だと見している。
매일 걸려오는 발신 번호 표시 제한 전화를 받아 봤다.
毎日かかってくる非知電話に出てみた。
통금 시간은 몇 시예요?
行禁止時間は何時ですか?
음식물은 입으로 들어가, 대장을 통과해, 흡수되지 않은 것은 배설된다.
食べ物は口から入り、大腸を過し、吸収されなかったものは排泄される。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (77/81)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.