【通】の例文_72
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<通の韓国語例文>
전주국제영화제는 자유,독립,소통을 테마로 전라북도 전주시에서 개최되는 국제 영화제입니다.
全州国際映画祭は、「自由、独立、疎」をテーマに全羅北道全州市で開催される国際映画祭です。
책임자니까 모르쇠는 통하지 않는다.
責任者なのだから、知らぬ存ぜぬではらない。
모르쇠로 일관하다.
知らぬ存ぜぬの一点張りだ。知らん振りをしている。
뉴스를 통해 아프가니스탄의 상황을 접했습니다.
ニュースをじて、アフガニスタンの状況に接しました。
교통사고 소식을 접하고 많이 놀랐다.
事故の話を耳にしてだいぶ驚いた。
향후 한달이 고빗길이 될 것이란 전망이 나온다.
今後1カ月がヤマ場になる見しだ。
세계 신기록을 세우며 가장 먼저 결승점을 통과했다.
世界新記録を打ちたて、最初にフィニッシュラインを過した。
넘어졌는데도 다시 달려 1위로 통과하는 기염을 토했다.
倒れたのに再び走りだして1位で過する快挙を見せた。
이 나라에서는 직장에서의 남성 흡연을 평범한 것으로 여긴다.
この国では、職場での男性の喫煙は普だと考える。
한국은 세계적 수준의 정보통신기술(IT)을 보유한 인터넷 강국이다.
韓国は世界的水準の情報信技術を保有するインターネット強国だ。
지나가던 시민들이 삼삼오오 모여들었다.
りかかっていた市民が三々五々集まった。
여느 시골 소년처럼 순진무구하고 가무잡잡한 얼굴이었다.
の田舎の少年のように無邪気でよく日に焼けた顔をしていた。
어려운 시기마다 국민들은 스포츠를 통해 큰 위안과 감동을 얻는다.
厳しい時期のたびに国民はスポーツをじて大きな慰めや感動を得る。
1970년 경부고속도로가 처음 개통되어 전국이 일일생활권이 됐다.
1970年に京釜高速道路が初めて開されて、全国が一日生活圏になった。
통학이나 통근 등 편리성이 좋은 입지가 좋아요.
学や勤など利便性のいい立地がいいですよ。
외교를 통해 북핵 문제를 점진적이고 단계적으로 해결하겠다.
外交をじて北朝鮮核問題を漸進的かつ段階的に解決する。
아래와 같이 총회 및 간담회를 개최합니다.
下記のり総会ならびに懇親会を開催いたします。
신형 바이러스를 둘러싼 다양한 잘못된 정보가 인터넷을 통해 확산되고 있다.
新型ウイルスをめぐってさまざまな間違った情報がインターネットをじて拡散されている。
세상이 원칙대로 되지 않는다는 것을 깨달았다.
世の中が原則りにならないことを悟った。
그녀를 만나 보니까 역시 소문대로 미인이었어요.
彼女に会って見たらやはり噂り美人でした。
역시 평론가 말대로 굉장히 좋은 영화였어요.
やはり評論家の言うりすごくいい良い映画でした。
모든 분야에 능통하기는 참 어려운 일이지요.
全ての分野に精する事は本当に難しい事ですよ。
새내기 사원은 아직 업무에 완전히 능통하진 않다.
新米社員はまだ業務に完全に精してはいない。
한국어 및 일본어에 능통하다.
韓国及び日本語に精している。
외국어에 능통하다.
外国語に精している。
매달 급여며 주식 배당금으로 통장에 수십억이 들어온다.
毎月給与や株式配当金で帳に数十億が入る。
끊임없는 동기 부여를 통해 자신을 성장시켰다.
絶え間なく同期付与をして自分を成長させた。
한국은 외환·금융 위기 등 숱한 고비를 거쳤지만 세계에서 가장 빠른 속도로 성장했다.
韓国は貨・金融危機など多くの峠を経たが、世界で最も速いスピードで成長した。
친구의 허물을 덮어주기 위해 모르는 척 하다.
友達のを過ちを隠すために知らない振りで押しす。
일주일에 반드시 한 번은 목욕탕에 다닙니다.
週に必ず1回は銭湯にっております。
관문을 통과하다.
関門を過する。
관문을 지나가다.
関門をり過ぎる。
교통경찰이 속도 위반을 단속하다.
警察がスピード違反を取り締まる。
도망가는 강도를 지나가던 시민이 잡았다.
逃げる強盗をりがかった市民が捕まえた。
비는 밤사이 계속 내렸다.
雨は夜し降り続いた。
적은 밤사이 공격을 계속했다.
敵は夜し攻撃を続けた。
친구와 밤새 술을 마셨다.
友達と夜をしお酒を飲んだ。
조직범죄는 일반적으로 폭력단 총기 약물과 관련된 조직적인 범죄를 가리킨다.
組織犯罪とは常、暴力団や銃器・薬物の関連する組織的な犯罪を指す。
코와 목이 아파서 이비인후과에 다니고 있어요.
鼻と喉が痛くて耳鼻咽喉科にっています。
통산 5번째 올림픽 메달 획득을 노리다.
算5つ目の五輪メダル獲得狙う。
동생은 교통사고가 나서 입원했다.
弟は交事故が起こって入院した。
마음만 먹으면 무엇이든 뜻대로 이룰 수 있다고 믿었다.
決心すれば、なんでも意思りにかなうと信じた。
사장은 뭐든 자기 뜻대로 된다고 생각한다.
社長はなんでも自分の意思りになると思った。
인적이 드물다.
りが少ない。
지하 3층에 있는 전용 엘리베이터를 타고 직통 열차 승강장으로 이동하세요.
地下3階にある専用エレベーターに乗って、直列車乗り場へ移動してください。
회사 대표에게 직통으로 전화가 왔다.
会社代表から直電話が来た。
각 부서에는 직통 전화가 설치되어 있다.
各部署には直電話が設けられている。
시간대에 따라서 목적지까지 직통 열차가 없는 경우도 있습니다.
時間帯によって、目的地までの直列車がない場合がございます。
스치듯 맺은 작은 인연이 평생 이어지는 경우도 있다.
り過ぎるように結んだ、小さな因縁が一生つながる場合もある。
상대방에게 상처를 주지 않고 상대의 입장을 존중하면서 자신의 주장을 관철한다.
相手を傷つけず、相手の立場を尊重しながら、自分の主張をす。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  (72/80)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.