【通】の例文_62
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<通の韓国語例文>
통화 중이니까, 이따 내가 다시 걸게.
話中なので、あとでまたかけます。
김 과장님은 지금 통화 중이십니다.
キム課長は今、話中です。
여러 취미를 통해서 자신의 관심 분야를 찾을 수 있다.
いろいろな趣味をして、自分の関心分野を見つけることができる。
직장에 다니기 시작해서 벌써 10년입니다.
職場にい始めてもう10年です。
취업 사이트를 통해서 취직했어요.
就職サイトをじて就職しました。
채용 통지를 받았어요.
採用知をもらいました。
채용 정보는 주로 인터넷을 통해서 알아본다.
採用情報は主にインターネットをじて調べる。
토요일마다 학원에 다녀요.
土曜日ごとに塾にいます。
연중 온난한 기후인 오키나와는 졸업여행으로도 대인기 지역입니다.
年間をして温暖な気候の沖縄は卒業旅行にも大人気のエリアです。
세상 물정에 밝다.
世事にじている。
장거리 연애는 보통의 연애 관계와 다른 장애물이 있습니다.
遠距離恋愛には、常の恋愛関係とは違った障害があります。
통역사가 되는 게 꿈이었어요.
訳者になるのが夢でした。
정치가의 돈 문제는 어느 나라도 마찬가지다.
政治家の金の問題は、どの国にも共しています。
소방관을 목표로 하는 사람을 위해 통신 강좌도 준비되어 있다.
消防官を目指す人向けに、信講座も用意されている。
새로운 큐레이터는 작품과 전시에 관련된 모든 것을 꿰고 있다.
新しいキュレーターは、作品と展示に関連するすべての事をじている。
경찰에 신고하다.
警察に届ける。警察に報する。
서류전형을 통과하지 못 하면 시험을 볼 수도 면접을 볼 수도 없습니다.
書類選考を過しなければ試験を受けることも面接を受けることもできません。
입찰을 통해 계약 업체를 선정할 계획이다.
入札をじて契約業者を選定する計画だ。
마음대로 되지 않아 울부짓다.
思いりにならなくて泣きわめく。
내일 회의는 식순대로 진행합니다.
明日の会議は式次第りで進めます。
1997년 외환위기는 외화 유동성 위기로 닥쳤다.
1997年の貨危機は、外貨流動性危機の形で押し寄せてきた。
스포츠를 통해 정치적인 화해를 이룬 경우가 많다.
スポーツをじて政治的な和解が成されることが多い。
돈이 돌지 않으면 경제 활동이 정체됩니다.
お金が流しなければ、経済活動が滞ってしまいます。
막혔던 코가 뚫리다.
詰まっていた鼻がる。
터널이 뚫리다.
トンネルが貫する。
이 균은 보통 감염력이 약하고 건강한 사람에게는 거의 감염되지 않는다.
この菌は常感染力は弱く、健康な人にはほとんど感染しない。
논문 통과가 미뤄지면 졸업과 취업 역시 미뤄질 수밖에 없다.
論文過が延ばされると、卒業と就職も同様に持ち越されることになる。
인생에서 피할 수 없는 것은 무었입니까?
人生で避けてれないことは何ですか?
교통사고를 변호사에 상담하다.
事故を弁護士に相談する。
우리들은 마음이 맞는 친구 사이다.
わたしたちは、心のじ合う友人同士だ。
마음이 맞는 친구는 고민 상담도 해 준다.
心がじ合う友達は、悩みの相談にも乗ってくれる。
선불폰은 통화료를 미리 지불하는 타입의 휴대 전화를 가리킵니다.
プリペイド携帯とは、話料を先払いするタイプの携帯電話を指しています。
시외통화요금은 시내통화요금보다 4배 정도 더 비싸다.
市外話料金は市内話料金より、4倍ほど高い。
적외선 통신으로 데이터를 주고 받다.
赤外線信でデータをやりとりする
공중전화는 사람들이 많이 지나다니는 장소나 버스 정류장 지하철역 등에 설치되어 있습니다.
公衆電話は人りの多い場所やバス停、地下鉄の駅などに設置されております。
비상사태 시에 공중전화는 무료통화로 바뀐다.
非常時には公衆電話は無料話にかわる。
잠금 화면에 표시되는 통지 설정을 바꾸다.
ロック画面に表示される知の設定を変える。
지하철은 대단히 편리한 교통수단입니다.
地下鉄はとても便利な交手段です。
나는 부산에 있는 직장을 다니면서부터 혼자 생활하게 되었다.
私は、釜山にある職場にうようになってから一人暮らしになった。
서울에서 직장을 다니고 있다.
ソウルで職場にっている。
고속버스는 요금이 비교적 싸고 출발 시간도 정확해서 여행하는데 편리한 교통수단입니다.
高速バスは料金が比較的安く、出発時間も正確なので旅行するのに便利な交手段です。
전형 후에 채용 시험 결과가 통지됩니다.
選考後、採用試験の結果が知されます。
합격 여부가 통지된다.
合否が知される。
모노레일이란 한 개의 레일을 달리는 교통기관을 말합니다.
モノレールとは、1本のレールで走る交機関のことをいいます。
만원 전철을 장시간 타고 통근하다.
満員電車に長時間乗って勤する。
고등학생이 이과로 진학하는데 피할 수 없는 것이 물리입니다.
高校生が理系に進むと避けてれないのが物理です。
선장은 무선통신사에게 조난 신호를 치도록 명령했다.
船長は無線信士に遭難信号を打つように命令した。
구체적인 예를 들면 아래와 같습니다.
具体的に例を挙げると以下のりです。
다이어트를 겸해서 테니스 클럽에 다니려고 해요.
ダイエットを兼ねて、テニスクラブにおうと思ってるんです。
티머니카드는 한국에서 교통카드나 전자화폐로 사용할 수 있다.
T-moneyカードは、韓国で交カード及び電子マネーとして使用できる。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (62/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.