【通】の例文_70
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<通の韓国語例文>
인생은 생각대로 나아가지 않는다.
人生が思いりに進まない。
신흥국의 통화 위기가 도미노처럼 연쇄할 우려가 높아지고 있다.
新興国の貨危機がドミノ倒しのように連鎖する恐れが高まっている。
600년 역사를 간직한 종로거리가 새롭게 태어난다.
600年の歴史を秘めた鍾路りが、新しく生まれ変わる。
사리에 맞다.
つじつまが合う。筋道がる。
두 회사의 합병은 유통시장의 판도를 바꿔놓을 것으로 보인다.
二つの会社の合併は、流市場の勢力図を変えるものとみられる。
토론과 표결을 통해 첨예한 사회적 갈등을 효과적으로 정리했다.
討論と表決をじて尖鋭な社会的葛藤を効果的に整理した。
다방면의 지식에 해박하다.
多方面の知識にじている。
이곳은 여느 도시의 모습과 별반 다르지 않다.
ここは普の都市の姿とさして違っていない。
미술관에 오실 때는 대중교통을 이용해 주세요.
美術館へお越しの際は公共交機関をご利用ください。
노아는 여느 사내아이들과는 달리 공주 인형에 푹 빠져 있다.
あのこは、普の男の子と違ってお姫さま人形にはまっている。
교통사고로 반신불수가 되었다.
事故で半身不随になった。
그는 서울의 내로라하는 대학에 다닌다.
彼はソウルを代表する(ソウルの有名な)大学にう。
팩트를 통해 진실을 밝히다.
事実をして真実を明るみにする。
아들은 그저 오락실 갈 궁리만 하고 있다.
息子はひたすら娯楽室にう事ばかり考えている。
어쩔 수 없이 기류가 안 좋은 곳을 통과할 때는 기체의 흔들림이 발생합니다.
やむを得ず気流の悪いところを過するときには機体の揺れが生じます。
말도 안 되는 이야기를 아무리 역설해도 아무도 납득하지 못한다.
筋のっていない話をいくら力説しても、誰も納得しない。
신망이 두터웠던 사장이 의문의 교통사고.당했다.
信望に厚い社長が疑問の交事故に遭った。
남자만 우글대는 공대를 다녔다.
おことだけがうじょうじょする工大にった。
사회의 모범이 되는 안전 운전을 솔선수범하여 교통사고를 근절하다.
社会の模範となる安全運転を率先垂範し、交事故を根絶する。
아버지는 가족 중에 나와 가장 말이 잘 통한다.
父は家族の中で僕と一番話がじる。
말도 제대로 안 통한다.
言葉もまともにじない。
말이 안 통해도, 손짓 발짓으로 의사소통 할 수는 있습니다.
言葉がじなくても、身振り手振りで意思をわせることはできます。
진짜 말이 안 통하네.
話がじないね。
상대가 바보라서 얘기가 안 통해.
相手がバカだから話がじない。
무엇보다 말이 잘 통하니 편하다.
何よりも言葉がよくじるのがいい。
말만 좀 통하면 혼자서 여행하고 싶다.
言葉さえ少しじれば、1人で旅行したい。
말이 통해야 말이지요.
言葉がじなくては話になりません。
순손익은 대폭적인 적자 전망입니다.
純損益は大幅な赤字見しとなります。
유럽 사업은 영업 적자가 확대될 전망이다.
欧州事業は営業赤字が拡大する見しだ。
동북 아시아 정세를 감안하면 양국에는 많은 공통 이익이 있다.
東北アジアの情勢を勘案すれば、両国には多くの共利益がある。
숨죽이고 사냥감이 지나가는 것을 기다리고 있었다.
息を凝らして獲物がるのを待っていた。
생산 및 유통은 아웃소싱하고, 본사는 기획과 디자인 업무를 한다.
生産と流はアウトソーシングし、本社は企画とデザインの業務を行う。
학원에 다니면서 영어를 공부하고 있습니다.
塾にって英語を勉強しています。
집 근처에 스포츠센터가 생겨서 다니게 됐어요.
家の近くにスポーツセンターができたのでうことになりました。
초등학교에 다니는 딸이 올 시간이라 기다리고 있어요.
小学校にう娘が帰ってくる時間だったので待っています。
사실은 2주 전부터 안과에 다니고 있습니다.
実は、2週間ほど前から眼科にっていました。
회사 근처의 집은 월세가 비싸서 어쩔 수 없이 멀리서 회사를 다니고 있어요.
会社の近くの家は家賃が高いので、やむを得ず遠くから会社にっています。
일주일에 한 번 한국어 학원에 다니고 있습니다.
週に1回、韓国語塾にっています。
매일 학교를 다니고 있습니다.
毎日学校にっています。
스승님 말씀마따나 하루아침에 실력이 느는 것은 아니였다.
師匠のお話のりに、一日にして実力が上がるものではなかった。
국민의 알 권리는 보도기관의 보도를 통해 충족된다.
国民の知る権利は報道機関の報道をじて充足される。
보도를 걷고 있거나 자전거를 타고 있는 사람이 교통사고 피해자가 되는 경우도 있을 수 있습니다.
歩道を歩いていたり自転車に乗っている人が交事故の被害者になることもあり得ます。
보행자가 통행하기 위한 도로를 차도라 부른다.
歩行者が行するための道路を歩道とよぶ。
일생에 교통사고를 당할 확률은 어느 정도인가요?
一生のうち交事故に遭う確率はどれくらいですか?
조부모를 방문하는 도중에 교통사고를 당했다.
祖父母を訪ねる途中で交事故に遭った。
의회를 통과한 법안을 국왕이 재가를 거부했다.
議会を過した法案を国王が裁可を拒否した。
한국어를 통해 새로운 문화에 접할 수 있었다.
韓国語をじて、新しい文化に触れることができた。
언론 보도를 통해 접한 바 있다.
マスコミの報道をじて接している。
월드컵에서 지역 예선을 통과하였다.
ワールドカップで地域予選を過した。
보통은 밥을 먹은 후에 바로 이를 닦아요.
は、ご飯を食べた後にすぐ歯を磨きます。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (70/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.