【金】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<金の韓国語例文>
상납금을 둘러싼 갈등이 끊이지 않는다.
上納を巡るトラブルが後を絶たない。
상인들은 영주에게 상납금을 줄여달라고 탄원했다.
商人たちは領主に対する上納を減らしてもらうよう嘆願した。
불법 상납금을 단속하는 법이 강화되었다.
違法な上納を取り締まる法律が強化された。
상납금을 내지 못하면 조직에서 제명될 수도 있다.
上納が払えない場合、組織から除名されることもある。
조직의 운영 자금은 멤버들의 상납금으로 충당되고 있다.
組織の運営資は、メンバーの上納で賄われている。
상납금을 내야만 지위를 유지할 수 있는 구조다.
上納を払うことで、地位を維持できる仕組みになっている。
이 조직의 간부는 부하들로부터 상납금을 걷고 있다.
この組織の幹部は、部下から上納を集めている。
상납금 제도는 불공평하다는 비판을 받고 있다.
上納制度は不公平だと批判されている。
상납금을 체납하면 엄격한 처벌이 따른다.
上納を滞納すると、厳しい罰則がある。
그는 상납금을 내는 것이 싫어 조직을 떠났다.
彼は上納を納めるのが嫌になり、組織を抜けた。
이 마을에서는 예전에 상인이 영주에게 상납금을 바쳤다.
この町では昔、商人が領主に上納を納めていた。
상납금 금액이 해마다 증가하고 있다.
上納の額が年々増えている。
그는 매달 조직에 상납금을 지불하고 있다.
彼は毎月、組織に上納を支払っている。
범인들이 돈을 주고 받는 현장을 목격했어요.
犯人たちがおをやり取りしているところを目撃しました。
여자에게 돈을 부탁만 하는 기둥서방 같은 남자.
彼女におを頼んでばかりいるヒモのような男。
그 축구 선수는 엄청난 계약금으로 사람들의 이목을 끌었다.
あのサッカー選手が度はずれた契約で人々の注目を集めた。
손으로 금속의 차가움을 느낄 수 있다.
手で属の冷たさを感じることができる。
돈보다 더 가치있는 일을 찾아 신명 나게 일합시다.
よりさらに価値ある仕事を探して楽しく働きましょう。
사람들의 가장 큰 걱정거리는 돈과 건강이다.
人々の一番大きな心配事なおだ。
그는 자나깨나 돈 걱정을 하고 있다.
彼は寝ても覚めてもおのことを気にしている。
그는 돈이 없어 생활이 어렵다.
彼はおがなくて生活が苦しい。
가계부를 쓰면 돈을 어디에 쓰고 있는지 명확하게 알 수 있다.
家計簿をつけることで、何におを使っているのかが明確に分かる。
이 마을에서는 가구마다 수도 요금이 청구됩니다.
この町では、世帯ごとに水道料が請求されます。
개장일은 다음 주 금요일입니다.
オープン日は来週の曜日です。
위탁 판매에서는 팔린 분에 대해서만 대금이 지급됩니다.
委託販売では、売れた分だけ代が支払われます。
허비를 없애기 위해 지갑에 넣을 돈을 정해 놓고 외출해요.
無駄遣いをなくすために、財布に入れるおを決めてから外出します。
허비를 하면 금방 돈이 없어져요.
無駄遣いをしていたら、すぐにおがなくなってしまいます。
허비를 방지하려면 계획적으로 돈을 쓰는 것이 중요해요.
無駄遣いを防ぐためには、計画的におを使うことが大切です。
허비를 하면 저축을 할 수 없어요.
無駄遣いをしていると、貯ができません。
허비를 해서 저축이 줄어들었어요.
無駄遣いをしてしまって、貯が減ってしまいました。
낭비를 하면 금방 돈이 부족해져요.
無駄遣いをしていると、すぐにおが足りなくなってしまう。
우측통행 규칙을 지키지 않으면 벌금이 부과됩니다.
右側通行のルールを守らないと罰が科されます。
말다툼의 계기가 된 것은 무심코 던진 그의 한마디였다.
口論の引きとなったのは、何気ない彼の一言だった。
영주하면 세금 부담도 달라집니다.
永住することで税の負担も変わります。
상수도 이용 요금이 인상되었습니다.
上水道の利用料が値上げされました。
알루미늄은 지구상에서 가장 풍부한 금속 중 하나입니다.
アルミニウムは地球上で最も豊富な属の一つです。
알루미늄 합금은 철강보다 가볍고 내식성이 뛰어납니다.
アルミニウム合は、鉄鋼よりも軽く、耐腐食性に優れています。
여공들의 임금이 개선되기까지는 오랜 시간이 걸렸어요.
女工の賃が改善されるまでには長い時間がかかった。
여공들의 임금은 남성보다 낮았던 시대가 있었어요.
女工の賃は男性よりも低かった時代があった。
그는 내가 돈을 지불하지 않으면 경찰에 신고한다고 협박했다.
彼は私におを払わなければ警察に通報すると脅した。
갑작스러운 계획 변경으로 예정보다 자금을 당겨쓸 수밖에 없었어요.
急な計画変更のため、予定より前倒しで資を使わざるを得ませんでした。
연말 여행 자금을 당겨썼어요.
年末の旅行資を前倒しで使いました。
사회 보험에 가입하면 노후 연금을 받을 수 있어요.
社会保険に加入することで、老後の年を受け取ることができます。
신선한 들기름은 황금빛을 띱니다.
新鮮なエゴマ油は黄色をしています。
돈을 모으려 했는데, 되레 낭비했다.
をためようとしたが、かえって散財してしまった。
절약하려 했는데, 되레 낭비했다.
節約しようとしたが、かえって無駄におを使ってしまった。
돈을 너무 쓰지 않으려고 했는데, 되레 스트레스가 쌓였다.
を使いすぎないようにしたが、かえってストレスが溜まった。
인기 관광지에서는 모조리 호텔 요금이 오릅니다.
人気の観光地では、軒並みにホテルの料が上がります。
명문대 학비는 비싸지만, 장학금 제도가 잘 갖춰져 있습니다.
名門大学の学費は高いですが、奨学制度が充実しています。
기본급은 일정 기간 일함으로써 반드시 받을 수 있는 금액입니다.
基本給は一定期間働くことで、必ずもらえる額です。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (24/85)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.