<鍋の韓国語例文>
| ・ | 냄비에 맛술을 넣고 향을 냅니다. |
| お鍋に料理酒を入れて、香りをつけます。 | |
| ・ | 압력솥을 불에 올려놓다. |
| 圧力鍋を火にかける。 | |
| ・ | 압력솥을 사용하여 간단히 요리한다. |
| 圧力鍋を使って簡単に料理する。 | |
| ・ | 압력솥으로 국물을 진하게 만든다. |
| 圧力鍋でスープを濃厚にする。 | |
| ・ | 압력솥으로 만드는 요리는 맛있어. |
| 圧力鍋で作る料理は美味しい。 | |
| ・ | 압력솥을 사용하여 콩을 빨리 삶는다. |
| 圧力鍋を使って豆を早く煮る。 | |
| ・ | 압력솥의 뚜껑을 조심스럽게 연다. |
| 圧力鍋の蓋を慎重に開ける。 | |
| ・ | 압력솥의 증기를 조심스럽게 뺀다. |
| 圧力鍋の蒸気を注意深く抜く。 | |
| ・ | 압력솥으로 단시간에 요리한다. |
| 圧力鍋で短時間で料理する。 | |
| ・ | 압력솥으로 야채를 찌다. |
| 圧力鍋で野菜を蒸す。 | |
| ・ | 압력솥의 시간을 설정한다. |
| 圧力鍋の時間を設定する。 | |
| ・ | 압력솥 소리에 놀랐다. |
| 圧力鍋の音に驚いた。 | |
| ・ | 압력솥 안에 재료를 넣는다. |
| 圧力鍋の中に具材を入れる。 | |
| ・ | 압력솥으로 고기를 부드럽게 한다. |
| 圧力鍋で肉を柔らかくする。 | |
| ・ | 압력솥으로 국을 끓였다. |
| 圧力鍋でスープを作った。 | |
| ・ | 압력솥의 증기를 빼내다. |
| 圧力鍋の蒸気を抜く。 | |
| ・ | 압력솥의 압력을 조정한다. |
| 圧力鍋の圧力を調整する。 | |
| ・ | 압력솥으로 콩을 삶는다. |
| 圧力鍋で豆を煮る。 | |
| ・ | 압력솥의 뚜껑을 닫다. |
| 圧力鍋の蓋を閉める。 | |
| ・ | 압력솥으로 밥을 짓다. |
| 圧力鍋でご飯を炊く。 | |
| ・ | 역시 밥은 압력솥으로 지어야 맛있다. |
| やはりご飯は圧力鍋で炊いてこそ美味しい。 | |
| ・ | 물을 가득 채운 냄비에 다시마와 적당한 크기로 자른 두부를 넣으세요. |
| 水を満たした鍋に昆布と適当な大きさに切った豆腐を入れてください。 | |
| ・ | 팝콘이 냄비 안에서 부풀어 있다. |
| ポップコーンが鍋の中で膨らんでいる。 | |
| ・ | 팽이버섯을 이용한 전골 요리는 겨울에 제격입니다. |
| エノキタケを使った鍋料理は、冬にぴったりです。 | |
| ・ | 팽이버섯은 전골 요리에 빠질 수 없는 재료입니다. |
| エノキタケは、鍋料理に欠かせない食材です。 | |
| ・ | 표고버섯을 사용한 전골 요리는 추운 계절에 딱 맞습니다. |
| シイタケを使った鍋料理は、寒い季節にぴったりです。 | |
| ・ | 표고버섯은 식용 버섯의 하나로, 조림이나 찌개 등에 빼놓을 수 없는 식재입니다. |
| シイタケは食用きのこの1つで、煮物や鍋物などに欠かすことのできない食材です。 | |
| ・ | 그들은 젓가락으로 냄비 안의 건더기를 떠먹었다. |
| 彼らは箸で鍋の中の具をすくって食べた。 | |
| ・ | 콩나물은 찌개나 볶음 요리에 많이 사용됩니다. |
| 豆もやしは、鍋物や炒め物によく使われます。 | |
| ・ | 쪽파를 냄비에 넣고 끓인다. |
| ワケギを鍋に入れて煮る。 | |
| ・ | 냄비에서 수프를 그릇에 부었습니다. |
| 鍋からスープをボウルに注ぎました。 | |
| ・ | 수세미로 냄비 바닥을 문지릅니다. |
| たわしで鍋の底をこすります。 | |
| ・ | 수세미로 냄비를 씻어요. |
| たわしで鍋を洗います。 | |
| ・ | 뒤집개로 냄비 안의 재료를 꺼냅니다. |
| フライ返しで鍋の中の具材を取り出します。 | |
| ・ | 밥주걱으로 냄비 안을 휘젓습니다. |
| 飯じゃくしで鍋の中をかき混ぜます。 | |
| ・ | 국자로 깊은 냄비에 국물을 붓고 있다. |
| おたまで深い鍋にスープを注いでいる。 | |
| ・ | 국자로 냄비 바닥으로부터 식재료를 정성스럽게 긁어 모았어요. |
| おたまで中華鍋で食材をかき混ぜました。 | |
| ・ | 국자가 김이 나는 냄비 속에 잠겨 있다. |
| おたまが湯気の立つ鍋の中に浸されている。 | |
| ・ | 국자로 냄비 요리를 휘젖다. |
| おたまで鍋をかきまぜる。 | |
| ・ | 브로콜리를 냉동해서 전골 요리에 추가합니다. |
| ブロッコリーを冷凍して、鍋料理に加えます。 | |
| ・ | 개수대 위에는 냄비나 후라이팬이 놓여 있습니다. |
| 流し台の上には鍋やフライパンが置かれています。 | |
| ・ | 가스레인지 위에 냄비를 올려주세요. |
| ガスレンジの上に鍋を置いてください。 | |
| ・ | 조리 중에 뜨거운 냄비를 만져서 화상을 입었다. |
| 調理中に熱い鍋に触れてやけどした。 | |
| ・ | 아이가 뜨거운 냄비를 만져서 화상을 입었다. |
| 子供が熱い鍋に触れてやけどした。 | |
| ・ | 냄비에 참기름을 두르고 야채를 볶습니다. |
| 鍋にごま油をたらしてから野菜を炒めます。 | |
| ・ | 전골 요리에는 참기름을 더하면 깊은 맛이 납니다. |
| 鍋料理にはごま油を加えると深い味わいになります。 | |
| ・ | 압력솥을 사용하면 쉽게 죽을 끓일 수 있어요. |
| お粥を炊くのに圧力鍋を使うと簡単です。 | |
| ・ | 가지를 잘게 썰어 냄비에 넣고 끓입니다. |
| 茄子を刻んで鍋に入れて煮込みます。 | |
| ・ | 철사로 냄비 손잡이를 수리했습니다. |
| 針金で鍋の持ち手を修理しました。 | |
| ・ | 기름을 바른 냄비에 반죽을 넣고 오븐에서 40분 동안 굽는다. |
| 油を塗った鍋に、練ったものを入れてオーブンで40分の間焼く。 |
