<開の韓国語例文>
| ・ | 프로그래밍 솜씨가 좋아서 새로운 앱을 개발했다. |
| プログラミングの腕前がいいので、新しいアプリを開発した。 | |
| ・ | 그녀의 지구력이 어려운 국면을 타개했다. |
| 彼女の持久力が困難な局面を打開した。 | |
| ・ | 졸업생의 대학 합격 실적과 진학 상황을 공개합니다. |
| 卒業生の大学合格実績と進学状況を公開します。 | |
| ・ | 주주 총회의 개최 날짜가 결정되었습니다. |
| 株主総会の開催日が決定しました。 | |
| ・ | 그 기업은 주주 총회를 온라인으로 개최했습니다. |
| その企業は株主総会をオンラインで開催しました。 | |
| ・ | 주주총회는 매년 개최됩니다. |
| 株主総会は毎年開催されます。 | |
| ・ | 작년도 판매 실적이 공개되었습니다. |
| 昨年度の販売実績が公開されました。 | |
| ・ | 금년도의 모집 요강을 공개했습니다. |
| 今年度の募集要項を公開しました。 | |
| ・ | 내후년에 이 지역에 새로운 도서관이 개관합니다. |
| 再来年、この地域に新しい図書館が開館します。 | |
| ・ | 우리는 지역의 협력 덕분에 행사를 개최했습니다. |
| 私たちは地域の協力のおかげをこうむってイベントを開催しました。 | |
| ・ | 이 송곳은 매우 정확하게 구멍을 뚫을 수 있습니다. |
| この錐は非常に正確に穴を開けることができます。 | |
| ・ | 송곳으로 플라스틱에 구멍을 뚫었습니다. |
| 錐でプラスチックに穴を開けました。 | |
| ・ | 송곳으로 구멍을 뚫는 것은 쉽지 않습니다. |
| 錐で穴を開けるのは簡単ではありません。 | |
| ・ | 이 송곳은 금속에도 구멍을 낼 수 있어요. |
| この錐は金属にも穴を開けることができます。 | |
| ・ | 송곳으로 나무에 구멍을 뚫었어요. |
| 錐で木に穴を開けました。 | |
| ・ | 박물관에서 인상파 전시회가 열리고 있습니다. |
| 博物館で印象派の展覧会が開かれています。 | |
| ・ | 매년 식물원에서 꽃 축제가 개최됩니다. |
| 毎年、植物園で花のフェスティバルが開催されます。 | |
| ・ | 표결 결과가 공개되었습니다. |
| 票決の結果が公開されました。 | |
| ・ | 그 문제를 표결하기 위한 회의가 열렸습니다. |
| その問題を票決するための会議が開かれました。 | |
| ・ | 그 소송을 심리하기 위한 회의가 열렸습니다. |
| その訴訟を審理するための会議が開かれました。 | |
| ・ | 법원은 그 소송을 공개적으로 심리하기로 결정했습니다. |
| 裁判所はその訴訟を公開で審理することを決定しました。 | |
| ・ | 그는 저녁 반주를 위해 특별한 위스키를 열었다. |
| 彼は晩酌のために特別なウィスキーを開けた。 | |
| ・ | 양동이에 구멍이 나 있었다. |
| バケツに穴が開いていた。 | |
| ・ | 팀은 기선을 제압하고 공격을 개시했다. |
| チームは機先を制して攻撃を開始した。 | |
| ・ | 그녀의 개업에 입회하다. |
| 彼女の開業に立ち会う。 | |
| ・ | 유족을 위한 추모식이 열렸다. |
| 遺族のための追悼式が開かれた。 | |
| ・ | 드넓은 광장에서 행사가 열린다. |
| 広々としている広場でイベントが開催される。 | |
| ・ | 가게가 드문드문 열려 있다. |
| 店がまばらに開いている。 | |
| ・ | 그의 소속사가 이벤트를 개최했습니다. |
| 彼の所属事務所がイベントを開催しました。 | |
| ・ | 그는 정성스럽게 꾸러미를 열었다. |
| 彼は丁寧に包みを開けた。 | |
| ・ | 그녀의 가방은 반쯤 열려 있었어요. |
| 彼女のバッグは半分開いていました。 | |
| ・ | 모공이 벌어지는 것을 막기 위해 보습 크림을 사용한다. |
| 毛穴の開きを防ぐために保湿クリームを使う。 | |
| ・ | 유전자 공학은 새로운 농작물 개발에 도움이 됩니다. |
| 遺伝子工学は新しい農作物の開発に役立ちます。 | |
| ・ | 유전자 연구로 신약이 개발됩니다. |
| 遺伝子研究で新薬が開発されます。 | |
| ・ | 유전 개발은 환경에 미치는 영향이 큽니다. |
| 油田の開発は環境に与える影響が大きいです。 | |
| ・ | 유전 개발에는 선진적인 기술과 자본이 필요합니다. |
| 油田の開発には先進的な技術と資本が必要です。 | |
| ・ | 유전 개발에는 많은 투자가 필요합니다. |
| 油田の開発には多額の投資が必要です。 | |
| ・ | 그 기업은 고객 기반을 확대하기 위한 강력한 마케팅 전략을 펼치고 있다. |
| その企業は、顧客基盤を拡大するための強力なマーケティング戦略を展開している。 | |
| ・ | 발화 후 바로 소화 활동을 시작했습니다. |
| 発火後、すぐに消火活動を開始しました。 | |
| ・ | 불이익한 정보를 공개했습니다. |
| 不利益な情報を公開しました。 | |
| ・ | 안약을 넣을 때는 눈을 크게 떠요. |
| 目薬を差すときは目を大きく開けます。 | |
| ・ | 공동주택의 주민들은 1년에 한 번 총회를 엽니다. |
| 集合住宅の住人たちは年に一度、総会を開きます。 | |
| ・ | 그들은 창조적인 방법으로 광고 캠페인을 전개했습니다. |
| 彼らは創造的な方法で広告キャンペーンを展開しました。 | |
| ・ | 수역에서 낚시 대회가 열렸다. |
| 水域で釣り大会が開かれた。 | |
| ・ | 그 영화는 진기한 스토리 전개로 관객을 끌어당겼다. |
| その映画は物珍しいストーリー展開で観客を惹きつけた。 | |
| ・ | 실업 후 그는 생활고를 타개하기 위해 창업했습니다. |
| 失業後、彼は生活苦を打開するために起業しました。 | |
| ・ | 조난선 수색을 조만간에 시작해서 일몰까지 계속할 겁니다. |
| 遭難船の捜索を間もなく開始し、日没まで続行します。 | |
| ・ | 가든 파티는 앞마당에서 개최되었습니다. |
| ガーデンパーティーは前庭で開催されました。 | |
| ・ | 대법원의 심리가 비공개로 진행되었습니다. |
| 最高裁の審理が非公開で行われました。 | |
| ・ | 상고심 결과에 대한 공판이 열렸습니다. |
| 上告審の結果に対する公判が開かれました。 |
