<関与の韓国語例文>
| ・ | 왕후는 외교적 교섭에도 관여하였다. |
| 王后は外交的な交渉にも関与していた。 | |
| ・ | 그 사건의 이면에는 어둠의 조직이 관여하고 있다. |
| その事件の裏には闇の組織が関与している。 | |
| ・ | 그 계약에는 전권을 가진 담당자가 관여하고 있다. |
| その契約には全権を持つ担当者が関与している。 | |
| ・ | 토양 미생물은 질소의 순환에 관여하고 있다. |
| 土壌の微生物は窒素の循環に関与している。 | |
| ・ | 학교에서의 괴롭힘 행위에 관여한 학생들은 엄한 징벌을 받게 되었다. |
| 学校でのいじめ行為に関与した生徒たちは、厳しい懲罰を受けることになった。 | |
| ・ | 항해사는 배의 유지 보수에도 관여합니다. |
| 航海士は船のメンテナンスにも関与します。 | |
| ・ | 지각의 구조가 대륙과 해양의 형성에 관여하고 있다. |
| 地殻の構造が大陸と海洋の形成に関与している。 | |
| ・ | 경영권을 행사하는 자가 회사의 운영에 관여한다. |
| 経営権を行使する者が会社の運営に関与する。 | |
| ・ | 승부 조작이 발각되어, 관여한 선수나 관계자에 대한 비난이 쇄도했다. |
| 出来レースが発覚し、関与した選手や関係者に対する非難が殺到した。 | |
| ・ | 조직 내 문제에 관여했기 때문에 정직을 당했어요. |
| 組織内の問題に関与したため、停職となりました。 | |
| ・ | 외교관은 국제적인 분쟁 조정에 관여하고 있습니다. |
| 外交官は国際的な紛争の調停に関与しています。 | |
| ・ | 승부조작에 관여한 선수는 그 행위의 대가로 영구 추방을 받아야 한다. |
| 出来レースに関与した選手は、その行為の代償として永久追放を受けるべきである。 | |
| ・ | 승부 조작 사건이 드러나면 관여한 선수의 평판이 땅에 떨어집니다. |
| 八百長事件が明るみに出ると、関与した選手の評判が地に落ちます。 | |
| ・ | 승부 조작에 관여한 선수는 영구히 경기에서 추방되어야 합니다. |
| 八百長に関与した選手は、永久に試合から追放されるべきです。 | |
| ・ | ICU에는 다양한 의료 전문가가 관여합니다. |
| ICUには様々な医療専門家が関与します。 | |
| ・ | 소장은 주로 영양소 흡수에 관여하고 있습니다. |
| 小腸は主に栄養素の吸収に関与しています。 | |
| ・ | 배아의 발육 과정은 복잡하며, 다양한 생화학적 과정이 관여합니다. |
| 胚の発育過程は複雑であり、様々な生化学的プロセスが関与します。 | |
| ・ | 의사결정 과정에는 다양한 요소가 관여합니다. |
| 意思決定プロセスにはさまざまな要素が関与します。 | |
| ・ | 건축가는 이 새로운 빌딩의 설계에 관여하고 있습니다. |
| 建築家は、この新しいビルの設計に関与しています。 | |
| ・ | 탈세 등에 관련된 혐의로 조사를 받고 있다. |
| 脱税などに関与した疑いで、調査を受けている。 | |
| ・ | 가족력이 있는 환자는 그 암 발병에 유전 요인이 관여하고 있는 경우가 있습니다. |
| 家族歴のある患者さんでは、そのがんの発症に遺伝要因が関与していることがあります。 | |
| ・ | 소송이란 분쟁 당사자 이외의 제3자를 관여시켜 그 분쟁을 해결하는 것을 말한다. |
| 訴訟とは、紛争の当事者以外の第三者を関与させ、その紛争を解決することをいう。 | |
| ・ | 난 전혀 관여를 안 해서 몰랐다. |
| 俺は全然関与してないから知らなかった。 |
| 1 2 | (2/2) |
