<雨の韓国語例文>
| ・ | 언제부턴가 밀입국자들이 우후죽순처럼 늘어나기 시작했다. |
| いつからか密入国者たちが雨後の筍のように増え始めた。 | |
| ・ | 장마 채비를 철저히 해야 한다. |
| 梅雨の支度をしっかりしなければならない。 | |
| ・ | 비가 그치고 날씨가 개었다. |
| 雨がやんで天気が晴れた。 | |
| ・ | 한동안 계속된 비는 내일부터 차츰 개겠습니다. |
| しばらく雨が続きましたが、明日から徐々に晴れるでしょう。 | |
| ・ | 밤새 내린 비가 그치고, 맑게 개었어요. |
| 一晩中降った雨がやんで、晴れ上がりました。 | |
| ・ | 밤새도록 내린 비가 그치고, 맑게 개었어요. |
| 一晩中降った雨がやんで、晴れ上がりました。 | |
| ・ | 두 시간 줄곧 비였는데 차차 개었네요. |
| 2週間ずっと雨だったけど、ようやく晴はれましたね。 | |
| ・ | 비바람을 헤치며 산을 올랐다. |
| 雨風を押しのけながら山を登った。 | |
| ・ | 이 지역에서는 빗물을 하수도로 흘려보내는 시스템이 도입되었어요. |
| この地域では雨水を下水道に流すシステムが導入されている。 | |
| ・ | 내일 비가 온다고 가정하고 계획을 세우자. |
| 明日雨が降ると仮定して計画を立てよう。 | |
| ・ | 비가 내려서 물웅덩이에 첨벙첨벙 발을 디뎠다. |
| 雨が降って水たまりにばしゃばしゃ足を踏み入れた。 | |
| ・ | 오랫동안 비에 젖지 않아 나무가 푸석해졌다. |
| 長い間雨に濡れなかったので木が乾燥してパサパサになった。 | |
| ・ | 비 오는 날 차가 빵구가 나서 곤란했다. |
| 雨の日に車がパンクして困った。 | |
| ・ | 폭우로 인해 열차 운행이 전면 중단되었다. |
| 豪雨のため列車の運行が全面的に中止された。 | |
| ・ | 폭풍우 피해 지역에 구호 물자를 급파해야 한다. |
| 暴風雨被害地域に救援物資を急派しなければならない。 | |
| ・ | 갑작스러운 폭우 때문에 경기가 중단되었다. |
| 突然の豪雨のため試合が中断された。 | |
| ・ | 비가 오면 경사면이 미끄러워집니다. |
| 雨が降ると傾斜面が滑りやすくなります。 | |
| ・ | 꽤 늦네. 비가와서 그런가. |
| 結構遅いね。雨のせいかな。 | |
| ・ | 제주도는 비 소식이 있을 예정입니다. |
| 済州島は、雨の便りがある予想です。 | |
| ・ | 외출했다가 비에 젖어서 마른 구두로 갈아 신었다. |
| 外出先で雨に濡れたので、乾いた靴に履き替えた。 | |
| ・ | 비가 와서 신발을 갈아 신었다. |
| 雨が降ってきたので、靴を履き替えた。 | |
| ・ | 비가 와서 빨래를 못 했어요. |
| 雨が降って洗濯ができませんでした。 | |
| ・ | 비가 와서 버스를 탔어요. |
| 雨が降ったのでバスに乗りました。 | |
| ・ | 비가 오면 소풍은 취소합니다. |
| 雨が降れば、遠足は中止になります。 | |
| ・ | 이렇게 큰비가 오는데 어딜 가요? |
| こんなに大雨が降っているのに、どこへ行くのですか。 | |
| ・ | 비가 오는 날은 나도 모르게 피곤해요. |
| 雨が降る日は、なぜだかわからないが疲れます。 | |
| ・ | 장마철이 되면서 찜통더위가 신경쓰이는 계절이 되었습니다. |
| 梅雨に入り、蒸し暑さが気になる季節となっています。 | |
| ・ | 찜통더위 속에 장마 소식도 들려오고 있습니다. |
| 蒸し暑さの中に梅雨便りも聞こえてきています。 | |
| ・ | 우기가 한창이라 우산을 가지고 외출하는 게 좋아요. |
| 雨季が真っ最中で、傘を持って外出するのがいいですよ。 | |
| ・ | 비가 내리면 눈이 녹습니다. |
| 雨が降ると、雪が解けます。 | |
| ・ | 빗방울이 창문에 부딪혀 툭툭 소리가 난다. |
| 雨粒が窓に当たってとんとん音がする。 | |
| ・ | 비 오는 날은 길이 구질구질해서 싫다. |
| 雨の日は道がぐちゃぐちゃでうっとうしい。 | |
| ・ | 장마 등 구질구질한 날에 요통이나 관절통이 심해진다고 호소하는 사람이 많다. |
| 梅雨などじめじめした日、腰痛や関節の痛みがひどくなると訴える人が多い。 | |
| ・ | 비 오는 날에도 루프탑 텐트 덕분에 밖에서 잘 수 있다. |
| 雨の日でもルーフトップテントのおかげで外で寝られる。 | |
| ・ | 그 바위는 오랜 세월 동안 바람과 비에 깎였다. |
| その岩は長い年月風や雨に削られた。 | |
| ・ | 비 오는 날엔 구두를 신기 불편해요. |
| 雨の日は革靴を履くのが不便です。 | |
| ・ | 비 오는 날에는 미끄러운 구두창을 조심하세요. |
| 雨の日は滑りやすい靴底に注意してください。 | |
| ・ | 몇몇 지역에서 비가 내리고 있다. |
| いくつかの地域で雨が降っている。 | |
| ・ | 맹렬한 호우로 하천의 제방이 무너졌다. |
| 猛烈な豪雨で河川の堤防が決壊した。 | |
| ・ | 범람은 비 등에 의해 물이 넘쳐 흐르는 것을 말한다. |
| 氾濫は、雨などによって水があふれかえることをいう。 | |
| ・ | 어마무시한 호우로 어떻게 되는가 싶었어요. |
| ものすごい大雨でどうなる事か思いました。 | |
| ・ | 비 때문에 불참자가 많았습니다. |
| 雨天のため不参加者が多かったです。 | |
| ・ | 비가 그치면 밖은 잠잠해진다. |
| 雨が止むと外は静かになる。 | |
| ・ | 폭우로 대교가 일시적으로 통제되었다. |
| 豪雨で大橋が一時的に通行止めになった。 | |
| ・ | 아마도 비가 올 것 같아요. |
| たぶん雨が降りそうです。 | |
| ・ | 기습적으로 비가 내리기 시작했다. |
| 奇襲的な雨が降り始めた。 | |
| ・ | 도중에 비가 오기 시작해서 종종걸음으로 집에 갔다. |
| 途中で雨が降り始め、小走りで家に帰った。 | |
| ・ | 역대급 폭우가 내렸다고 합니다. |
| 歴代級の豪雨が降ったそうです。 | |
| ・ | 오늘은 비가 와서 그마저도 희망이 사라졌다. |
| 今日は雨が降って、そのわずかな希望さえも消えた。 | |
| ・ | 비가 와도 완주를 포기하지 않았다. |
| 雨が降っても完走をあきらめなかった。 |
