<の韓国語例文>
・ | 오늘 가을비가 온 후 갑자기 추워졌다. |
今日秋の雨が降ってから、いきなり寒くなった。 | |
・ | 주말에 비도 오고 그래서 집에 있었어요. |
週末に雨も降ってたので家にいました。 | |
・ | 오후에는 비가 온다고 한다. 그러므로 우산을 가지고 가라. |
午後には雨が降るそうだ。だから傘を持って行って。 | |
・ | 비가 와 가지고 일찍 집을 나왔어요. |
雨が降っているので早く家を出ました。 | |
・ | 태풍 10호에 의한 호우 피해의 심각한 상황이 드러나고 있다. |
台風10号による豪雨被害の深刻な状況が明らかになってきた。 | |
・ | 우기에는 도로가 함몰될 수 있으므로 주의가 필요합니다. |
雨季には道路が陥没することがあるので、注意が必要です。 | |
・ | 장마철은 곰팡이를 제거하기에 바쁜 지긋지긋한 계절이기도 하다. |
梅雨時はカビの除去に忙しいうっとうしい季節である。 | |
・ | 오늘은 하루 종일 비가 지긋지긋하게 오고 있다. |
今日は一日中雨がうんざりするほど降っている。 | |
・ | 이제 장마는 지긋지긋해. |
もう梅雨はこりごりだ。 | |
・ | 하늘에 먹구름이 많이 낀 걸 보니까 곧 비가 올 모양이에요. |
空に黒雲がたくさん立ち込めていたのを見ると、すぐに雨が降るようです。 | |
・ | 비가 멎었어요. |
雨がやみました。 | |
・ | 비만 그치면 다시 경기를 시작할 수 있을 텐데. |
雨さえ上がったら再び試合を始められるのに。 | |
・ | 비가 오지만 않으면 내일 소풍을 갈 수 있을 텐데. |
雨が降りさえしなければ明日遠足にいけるのに。 | |
・ | 오늘은 비가 많이 오고 바람이 많이 불어요. |
今日は大雨で風が強いです。 | |
・ | 언덕길을 빗물이 폭포수처럼 흐르고 있다. |
坂道を雨水が滝のように流れている。 | |
・ | 오전 중에는 맑았었다. 그런데 오후부터 갑자기 비가 내리기 시작했다. |
午前中は晴れていた。それが午後から急に雨が降り出した。 | |
・ | 그런데 내일부터는 비가 온답니다. |
でも、明日からは雨が降るそうです。 | |
・ | 호우 후에 흐르는 물 때문에 깊숙한 도랑이 지면에 생겼다. |
豪雨の後,流水のために深い溝が地面にできた。 | |
・ | 갑자기 큰비가 오는 통에 다 젖었다. |
急に大雨が降ったために全部濡れた。 | |
・ | 아침부터 하늘이 흐리더니 봄비가 내린다. |
朝から空が曇っていたかと思うと、春雨が降る。 | |
・ | 봄비가 부슬부슬 내리고 있어요. |
春雨がしとしと降っています。 | |
・ | 봄비는 조금씩 굵어지고 있었다. |
春の雨は少しずつ強くなっていた。 | |
・ | 봄비가 내리다. |
春雨が降る。 | |
・ | 비오는 날은 왠지 아무것도 하기가 싫어요. |
雨の日はなんだかやる気が出ません。 | |
・ | 오후에 날씨가 흐리더니 저녁부터 비가 내리기 시작했다. |
午後、曇っていたが夜から雨が降り始めた。 | |
・ | 운동회를 열심히 준비를 했는데 비로 취소돼 말짱 도루묵이 되었다. |
運動会を一生懸命準備したのに、雨で中止になって 努力が無駄になった。 | |
・ | 비오는 날 비탈길은 미끄러우니 조심해. |
雨の日の坂道は滑りやすいので気をつけて。 | |
・ | 오늘 경기는 비 때문에 연기되었습니다. |
きょうの試合は雨のため延期となりました。 | |
・ | 비 때문에 경기가 연기됐습니다. |
雨のために試合が延期されました。 | |
・ | 저기압이 발달하면서 북상하는 영향으로 폭풍우가 될 우려가 있다. |
低気圧が発達しながら北上する影響で、暴風雨になる恐れがある。 | |
・ | 내일 비가 내리면 운동회는 다음 주로 연기됩니다. |
明日雨が降ったら運動会は来週に延期です。 | |
・ | 매일 계속 비가 내려서 왠지 울적해요. |
毎日雨ばかりで、なんともうっとうしいです。 | |
・ | 장마철이라 날씨가 우중충하다. |
梅雨時なので天気がどんよりしている。 | |
・ | 3월의 바람과 4월의 소나기는 오월의 꽃을 피우다. |
3月の風と4月のにわか雨は 5 月の花を咲かせる。 | |
・ | 얄미운 비로군. |
憎らしい雨だな。 | |
・ | 설사 내일 비가 온다고 해도 시합은 중지하지 않는다. |
たとえ明日雨が降ったとしても、試合は中止しない。 | |
・ | 호우에 의한 미증유의 대재해를 입었다. |
豪雨による未曾有の大災害を受けた。 | |
・ | 비가 오는 날은 우울해요. |
雨が降る日は憂鬱です。 | |
・ | 새벽녁에야 폭풍우 경보가 철회되었다. |
明け方ようやく暴風雨警報が撤回された。 | |
・ | 매우 강한 태풍 15호에 의한 폭풍과 많은 비로, 주민 생활과 교통망에 영향이 나타나고 있다. |
非常に強い台風15号による暴風や大雨で、住民生活や交通網に影響が出ています。 | |
・ | 비가 그치자마자 날씨가 추워졌다. |
雨が止むや否や天気が寒くなった。 | |
・ | 비가 올 때 우울해요. |
雨が降るとき、憂鬱です。 | |
・ | 비가 내리니 운전 조심하세요. |
雨が降っていますので、運転に気をつけてください。 | |
・ | 내일은 비가 안 올걸요. |
あしたは雨が降らないと思いますよ。 | |
・ | 호우 경보를 듣고 돌아왔기에 망정이지 안 그랬으면 큰일 날 뻔했어요. |
豪雨情報を聞いてて戻ったから事なきを得ましたが、そうじゃなかったら大変な目に遭うところでした。 | |
・ | 비가 올 거 같으면서도 안 온다. |
雨が降りそうだが、降らない。 | |
・ | 폭우 때문에 추돌했다. |
大雨のせいで、追突した。 | |
・ | 큰비로 인해 하천의 수위가 상승했다. |
大雨により河川の水位が上昇した。 | |
・ | 추적추적 어제까지 내리던 비가 그치고 오늘은 아주 화창한 날씨예요. |
しとしと昨日まで降っていた雨が止んで、今日はとてもきれいに晴れた天気です。 | |
・ | 오늘은 하루 종일 비가 추적추적 내려서 괜히 기분도 울적했다. |
今日は一日中雨がしとしと降っていて、なぜか気分も鬱になった。 |