【音】の例文_33
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<音の韓国語例文>
관객 전원이 이구동성으로 그 퍼포먼스를 극찬했다.
観客全員が異口同でそのパフォーマンスを絶賛した。
구경꾼들은 이구동성으로 그 아티스트의 작품을 칭찬했다.
見物人たちは異口同でそのアーティストの作品を賞賛した。
참석자 전원이 이구동성으로 그 후보자를 지지했다.
出席者全員が異口同でその候補者を支持した。
구경꾼들은 이구동성으로 그 예술가의 재능을 극찬했다.
見物人たちは異口同でその芸術家の才能を絶賛した。
모두가 이구동성으로 그의 리더십을 칭찬했다.
会議の参加者は異口同でその計画を支持した。
회의 참석자들은 이구동성으로 그 계획을 지지했다.
会議の参加者は異口同でその計画を支持した。
그들은 이구동성으로 그 제안을 칭찬했다.
彼らは異口同でその提案を賞賛した。
회의에서 이구동성으로 사장 퇴임 의견이 나왔다.
会議で異口同に社長退任の意見が出された。
신제품을 이구동성으로 칭찬하다.
新製品を異口同に称賛する。
대중이 음악을 소비하는 방식이 달라졌다.
大衆が楽を消費する方式が変わった。
공사장에서는 곡괭이 소리가 쉴 새 없이 울려 퍼지고 있다.
工事現場ではつるはしのが絶え間なく鳴り響いている。
그 음악가는 뛰어난 연주 기술로 정평이 나 있다.
その楽家は優れた演奏技術で定評がある。
그녀의 최신 앨범은 음악 팬들 사이에서 큰 호평을 받고 있습니다.
彼女の最新のアルバムは楽ファンの間で大いに好評を博しています。
그 비평은 그 음악 앨범의 악곡의 다양성을 강조하고 있습니다.
その批評は、その楽アルバムの楽曲の多様性を強調しています。
그 비평은 그 연주회 음악의 감정적인 깊이를 칭찬하고 있습니다.
その批評は、その演奏会の楽の感情的な深さを賞賛しています。
음성 명령으로 스마트폰을 제어합니다.
声コマンドでスマートフォンを制御します。
리모컨으로 자동차의 음량을 제어할 수 있습니다.
リモコンで車の量を制御できます。
그는 전화기의 음성 안내를 따랐습니다.
彼は電話機の声ガイダンスに従いました。
전화기의 음량을 낮췄습니다.
電話機の量を下げました。
오디오 시스템 세팅을 통해 음질 조절이 가능합니다.
オーディオシステムのセッティングによって、質の調整が可能です。
스피커의 음질을 비교하기 위해 여러 제품을 테스트했습니다.
スピーカーの質を比較するために、複数の製品をテストしました。
음성 녹음 시에는 마이크의 음질이 매우 중요합니다.
声録の際には、マイクの質が非常に重要です。
스마트폰 내장 스피커의 음질이 낮으면 통화 중에 알아듣기 어려워집니다.
スマートフォンの内蔵スピーカーの質が低いと、通話中に聞き取りにくくなります。
오디오 기기의 음질을 평가하기 위해 전문가의 의견을 들어봤습니다.
オーディオ機器の質を評価するために、専門家の意見を聞いてみました。
고품질의 이어폰을 사용하면 음질이 현격히 향상됩니다.
高品質なイヤホンを使うと、質が格段に向上します。
홈 시어터 시스템의 음질을 높이기 위해 사운드 바를 도입했습니다.
ホームシアターシステムの質を高めるために、サウンドバーを導入しました。
음악 플레이어의 내장 스피커의 음질이 향상되었습니다.
楽プレーヤーの内蔵スピーカーの質が向上しました。
이어폰의 음질이 나쁘면 음악을 듣는 것이 힘들어집니다.
イヤホンの質が悪いと、楽を聞くのが辛くなります。
카 오디오의 음질을 향상시키기 위해 새로운 스피커를 설치했습니다.
カーオーディオの質を向上させるために、新しいスピーカーを取り付けました。
이 스피커는 원음에 가까운 음질을 즐길 수 있다.
このスピーカーは原に近い質を楽しむことができる。
이어폰의 음량을 너무 높이면 청력에 악영향을 미칠 수 있습니다.
イヤホンの量を上げすぎると、聴力に悪影響を及ぼす可能性があります。
여행 시 장시간 이동 중에 이어폰으로 음악을 즐기고 있습니다.
旅行の際には、長時間の移動中にイヤホンで楽を楽しんでいます。
음악을 들을 때는 이어폰의 음질이 중요합니다.
楽を聴くときは、イヤホンの質が重要です。
이어폰을 사용해서 외부 소음을 차단하고 집중해서 일하고 있어요.
イヤホンを使って外部の騒を遮断して、集中して仕事をしています。
통근할 때는 항상 이어폰을 사용하여 음악을 듣고 있어요.
通勤の際には、いつもイヤホンを使って楽を聴いています。
헤드폰 볼륨이 너무 낮아서 소리가 안 들려요.
ヘッドフォンのボリュームが低すぎて、が聞こえません。
스마트폰의 볼륨을 최대로 하여 음악을 들었습니다.
スマートフォンのボリュームを最大にして、楽を聞きました。
볼륨을 최소화해도 소리가 새나갑니다.
ボリュームを最小にしても、が漏れてしまいます。
헤드폰 볼륨을 조정하여 주위 소음을 차단했습니다.
ヘッドフォンのボリュームを調整して、周囲の騒を遮断しました。
스피커의 볼륨을 높이면 소리가 왜곡되어 버립니다.
スピーカーのボリュームを上げると、が歪んでしまいます。
스피커의 음량을 높이고 음악을 즐겼습니다.
スピーカーのボリュームを上げて、楽を楽しみました。
설정 음량이 작아서 들리지 않는다.
設定量が小さくて聞こえない。
음량을 낮추다.
量を下げる。
음량을 높이다.
量を上げる。
공공장소에서 씹는 소리를 내는 행위는 금지되어 있습니다.
公共の場での噛み砕くを出す行為は禁止されています。
이 시설에서는 소음 발생이 금지되어 있습니다.
この施設では、騒の発生が禁止されています。
그의 지휘는 음악의 혼을 연주하고 있습니다.
彼の指揮は楽の魂を奏でています。
그녀의 음악은 영혼의 깊은 곳에 닿는다.
彼女の楽は魂の奥深いところに触れる。
그는 음악을 통해 영혼을 표현하고 있다.
彼は楽を通じて魂を表現している。
어젯밤 빗소리가 기분 좋았던 탓인지 그만 늦잠을 자고 말았다.
昨晩の雨が心地よかったせいか、つい寝坊してしまった。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (33/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.