<風の韓国語例文>
| ・ | 편백나무 잎이 바람에 살랑거려서 기분이 좋아요. |
| ヒノキの木の葉が風にそよいで心地よいです。 | |
| ・ | 은행나무 잎이 가을 바람을 타고 춤을 추고 있습니다. |
| 銀杏の木の葉が秋の風に乗って舞っています。 | |
| ・ | 버드나무 잎이 바람에 날려서 기분이 좋습니다. |
| 柳の葉が風に吹かれて心地よいです。 | |
| ・ | 버드나무 가지가 부드러운 바람을 실어 나릅니다. |
| 柳の枝が柔らかい風を運んでくれます。 | |
| ・ | 버드나무 잎이 바람에 부드럽게 흔들리고 있습니다. |
| 柳の葉が風に優しく揺れています。 | |
| ・ | 버드나무가 바람에 살랑이는 소리가 기분 좋습니다. |
| 柳の木が風にそよぐ音が心地よいです。 | |
| ・ | 버드나무 잎이 바람에 흔들리고 있습니다. |
| やなぎの葉が風に揺れています。 | |
| ・ | 미루나무 잎이 바람에 흔들리는 모습이 기분 좋습니다. |
| ポプラの木の葉が風に揺れる様子が心地よいです。 | |
| ・ | 미루나무 아래에서 가을바람을 느꼈어요. |
| ポプラの木の下で秋の風を感じました。 | |
| ・ | 미루나무 잎이 바람에 날아오릅니다. |
| ポプラの木の葉が風に舞い上がります。 | |
| ・ | 미루나무 잎이 바람에 흔들리는 모습이 아름답습니다. |
| ポプラの葉が風に揺れる様子が美しいです。 | |
| ・ | 수양버들 가지가 바람을 타고 부드럽게 흔들리고 있습니다. |
| しだれ柳の枝が、風に乗って優しく揺れています。 | |
| ・ | 수양버들 잎이 잔잔한 바람에 흔들리고 있어요. |
| しだれ柳の葉が、穏やかな風に揺れています。 | |
| ・ | 수양버들 가지가 우아하게 바람에 휘날립니다. |
| しだれ柳の枝が、優雅に風にたなびきます。 | |
| ・ | 잣나무는 바람에 강해요. |
| チョウセンゴヨウの木は風に強いです。 | |
| ・ | 느티나무 잎이 바람에 흩날리는 모습이 매우 아름답습니다. |
| けやきの葉が風に舞う様子がとても美しいです。 | |
| ・ | 느티나무 잎이 바람에 흔들리는 소리가 기분 좋습니다. |
| けやきの木の葉が風に揺れる音が心地よいです。 | |
| ・ | 느티나무는 매우 튼튼하고, 오랜 비바람에도 견디습니다. |
| けやきはとても丈夫で、長年の風雨にも耐えます。 | |
| ・ | 느티나무가 있으면 풍경이 한층 아름다워집니다. |
| けやきの木があると、風景が一段と美しくなります。 | |
| ・ | 느티나무는 바람에 강하기 때문에 가로수로 적합합니다. |
| けやきの木は風に強いので、街路樹に適しています。 | |
| ・ | 혹한기는 감기에 걸리기 쉽기 때문에 주의가 필요합니다. |
| 厳冬期は風邪をひきやすいので注意が必要です。 | |
| ・ | 혹한기 바람은 매우 차갑습니다. |
| 厳寒期の風は非常に冷たいです。 | |
| ・ | 겨우살이의 존재가 겨울 풍경에 색채를 더합니다. |
| ヤドリギの存在が冬の風景に彩りを加えます。 | |
| ・ | 겨우살이는 바람에 흔들리면 아름다워요. |
| ヤドリギは風に揺れると美しいです。 | |
| ・ | 겨우살이의 번식은 바람이나 새에 의해 도움을 받습니다. |
| ヤドリギの繁殖は風や鳥によって助けられます。 | |
| ・ | 감나무 잎이 바람에 흔들리고 있습니다. |
| 柿の木の葉が風に揺れています。 | |
| ・ | 지난겨울에는 감기에 걸렸어요. |
| 昨年の冬は風邪をひきました。 | |
| ・ | 머드팩을 바르고 나서 목욕을 합니다. |
| 泥パックを塗ってから、お風呂に入ります。 | |
| ・ | 이 비지는 신선하고 풍미가 좋습니다. |
| このおからは、新鮮で風味が良いです。 | |
| ・ | 찬바람에 살갗이 꺼칠꺼칠하다. |
| 冷たい風で肌がかさかさする。 | |
| ・ | 건조한 바람에 입술이 까칠까칠하다. |
| 乾燥した風で唇がかさかさする。 | |
| ・ | 노천탕의 개방감이 매우 기분 좋았습니다. |
| 露天風呂の開放感がとても心地よかったです。 | |
| ・ | 노천탕에 들어감으로써 심신의 피로가 풀렸습니다. |
| 露天風呂に入ることで、心身の疲れが癒されました。 | |
| ・ | 노천탕에 들어가면 마음이 평온해집니다. |
| 露天風呂に入ると、心が穏やかになります。 | |
| ・ | 노천탕에 몸을 담그면서 재충전했어요. |
| 露天風呂に浸かりながら、リフレッシュしました。 | |
| ・ | 노천탕 온천수가 피부에 좋더라구요. |
| 露天風呂の温泉水が肌に優しかったです。 | |
| ・ | 노천탕의 김과 자연의 바람이 기분 좋았습니다. |
| 露天風呂の湯気と自然の風が心地よかったです。 | |
| ・ | 노천탕에서 보이는 경치가 절경이었습니다. |
| 露天風呂から見える景色が絶景でした。 | |
| ・ | 노천탕 분위기가 너무 좋았어요. |
| 露天風呂の雰囲気がとても良かったです。 | |
| ・ | 노천탕에 들어가면 마음이 편안해집니다. |
| 露天風呂に入ると、心が安らぎます。 | |
| ・ | 노천탕 경치에 힐링되었습니다. |
| 露天風呂の景色に癒されました。 | |
| ・ | 노천탕에 몸을 담그면서 느긋하게 보냈어요. |
| 露天風呂に浸かりながら、ゆっくりと過ごしました。 | |
| ・ | 노천탕에서 보이는 산들이 아름다웠어요. |
| 露天風呂から見える山々が美しかったです。 | |
| ・ | 노천탕에서 자연을 만끽했어요. |
| 露天風呂で自然を満喫しました。 | |
| ・ | 노천탕 온도가 딱 좋았어요. |
| 露天風呂の温度がちょうど良かったです。 | |
| ・ | 노천탕에 몸을 담그면서 별을 바라보았습니다. |
| 露天風呂に浸かりながら、星を眺めました。 | |
| ・ | 노천탕에서 휴식을 취할 수 있었어요. |
| 露天風呂でリラックスできました。 | |
| ・ | 노천탕에 들어가면 심신이 재충전됩니다. |
| 露天風呂に入ると、心身がリフレッシュします。 | |
| ・ | 목욕을 마친 후에 때수건을 사용하면 상쾌해집니다. |
| お風呂上がりにあかすりタオルを使うと、さっぱりします。 | |
| ・ | 아로마 오일을 목욕물에 몇 방울 떨어뜨렸어요. |
| アロマオイルをお風呂に数滴垂らしました。 |
