<風の韓国語例文>
| ・ | 바람이 삽시간에 세졌다. |
| 風がまたたく間に強くなった。 | |
| ・ | 목욕탕의 낡은 샴푸를 치우다. |
| 風呂場の古いシャンプーを取りのける。 | |
| ・ | 빨래집게가 강풍에 날아갔어요. |
| 洗濯バサミが強風で飛んでいきました。 | |
| ・ | 바람이 많이 불어서 빨래집게를 많이 썼어요. |
| 風が強いので、洗濯バサミをたくさん使いました。 | |
| ・ | 더운물에 데쳐서 풍미를 끌어내다. |
| 湯通しして風味を引き出す。 | |
| ・ | 샤워보다 욕조에 몸을 담그는 편이 몸에 좋은 점이 많습니다. |
| シャワーよりお風呂に浸かる方が体にいいことがたくさんあります。 | |
| ・ | 촛불이 바람에 흔들리고 있습니다. |
| ろうそくの炎が風に揺れています。 | |
| ・ | 그의 운명은 바람 앞의 촛불 신세가 됐다. |
| 運命も風の前のろうそくの身となった。 | |
| ・ | 양초 불꽃이 바람에 흔들렸어요. |
| キャンドルの炎が風に揺れました。 | |
| ・ | 범선이 바람을 타고 조용히 출범했다. |
| 帆船が風を受けて、静かに出帆した。 | |
| ・ | 배는 바람에 떠내려가고 있었다. |
| 船は風に流されていた。 | |
| ・ | 태풍으로 배가 한 척이 가라앉았다. |
| 台風で船が一隻沈んだ。 | |
| ・ | 반창고를 붙인 채 목욕을 했어요. |
| 絆創膏を貼ったままお風呂に入りました。 | |
| ・ | 그의 창의력은 팀에 새로운 바람을 가져왔어요. |
| 彼の創造力はチームに新しい風をもたらしました。 | |
| ・ | 자연 숭배는 바람이나 물, 불 등 자연의 힘을 신성시한다. |
| 自然崇拝は風や水、火などの自然の力を神聖視する。 | |
| ・ | 낙엽이 가을바람에 흩어져 있다. |
| 落ち葉が秋の風に散っている。 | |
| ・ | 낙엽이 바람에 널려 있다. |
| 落ち葉が風に散らばった。 | |
| ・ | 그의 작풍은 진지한 주제가 많아요. |
| 彼の作風はシリアスなテーマが多いです。 | |
| ・ | 혹한의 밤, 커튼 사이로 찬 바람이 들어온다. |
| 酷寒の夜、カーテンの隙間から冷たい風が入ってくる。 | |
| ・ | 찬 바람이 불고 있어요. |
| 冷たい風が吹いています。 | |
| ・ | 찬 바람이 부니까 따뜻하게 입으세요. |
| 冷たい風が吹いているので暖かくしてください。 | |
| ・ | 찬 바람 때문에 체감 온도는 더욱 낮겠습니다. |
| 冷たい風のため体感温度はさらに低くなります。 | |
| ・ | 찬 바람을 쐬다. |
| 冷たい風に当たる。 | |
| ・ | 찬 바람이 불다. |
| 冷たい風が吹く。 | |
| ・ | 혹한 지역에서는 바람이 강하게 부는 경우가 많다. |
| 極寒の地域では、風が強く吹くことが多い。 | |
| ・ | 풍선은 부드럽고 말랑말랑합니다. |
| 風船は柔らかく、ぷにぷにしています。 | |
| ・ | 겨울 찬바람에 꽃이 시들다. |
| 冬の冷たい風で花が萎む。 | |
| ・ | 카스테라에 레몬 껍질을 갈아 풍미를 더합니다. |
| カステラにレモンの皮をすりおろして風味をプラスします。 | |
| ・ | 고추냉이를 사용해서 일본식 반찬을 만들었어요 |
| わさびを使って、和風おかずを作りました。 | |
| ・ | 와사비를 사용해서 일본식 피자를 만듭니다. |
| わさびを使って、和風ピザを作ります。 | |
| ・ | 날김을 사용해서 일본식 파스타를 만듭니다. |
| 生海苔を使って、和風パスタを作ります。 | |
| ・ | 미림을 아주 조금 첨가하면 요리의 풍미가 돋보입니다. |
| みりんをほんの少し加えると、料理の風味が引き立ちます。 | |
| ・ | 강풍이 오두막을 때려 부수다. |
| 強風が小屋をたたき壊す。 | |
| ・ | 돌풍이 펜스를 때려 부쉈다. |
| 突風がフェンスをたたき壊した。 | |
| ・ | 바람이 창문을 부숴버렸어요. |
| 風が窓を壊してしまいました。 | |
| ・ | 맹렬한 바람이 간판을 부숴버렸어요. |
| 猛烈な風が看板を壊してしまいました。 | |
| ・ | 태풍 상륙이 예상된다. |
| 台風の上陸が予想される。 | |
| ・ | 태풍이 상륙했다. |
| 台風が上陸した。 | |
| ・ | 태풍이 제주도에 상륙했습니다. |
| 台風が済州島に上陸しました。 | |
| ・ | 농어촌 풍경은 매우 아름답습니다. |
| 農漁村の風景はとても美しいです。 | |
| ・ | 욕실의 마개를 뽑았다. |
| お風呂の栓を抜いた。 | |
| ・ | 욕실에서 샴푸가 바닥에 쏟아졌다. |
| お風呂場でシャンプーが床にこぼれた。 | |
| ・ | 그는 감기로 무단결근하게 되었다. |
| 彼は風邪で無断で欠勤することになった。 | |
| ・ | 감기로 결석하게 되었다. |
| 風邪で欠席することになった。 | |
| ・ | 장거리 열차에서 풍경을 즐긴다. |
| 長距離列車で風景を楽しむ。 | |
| ・ | 바람이 초원을 가로질러 불고 있다. |
| 風が草原を横切って吹いている。 | |
| ・ | 손으로 풍선을 잡다. |
| 手で風船を捕まえる。 | |
| ・ | 바람의 움직임을 포착하다. |
| 風の動きを捉える。 | |
| ・ | 아름다운 풍경을 사진으로 포착하다. |
| 美しい風景を写真に捉える。 | |
| ・ | 아름다운 풍경에 유혹되었다. |
| 美しい風景に誘惑された。 |
