<風の韓国語例文>
| ・ | 높은 풍속이 예상되는 경우 반드시 실내로 대피해 주시기 바랍니다. |
| 高風速が予想される場合は、必ず屋内に避難してください。 | |
| ・ | 풍속이 급격하게 변화했기 때문에 대책이 필요합니다. |
| 風速が急激に変化したため、対策が必要です。 | |
| ・ | 풍속계를 사용하여 정확한 풍속을 측정했습니다. |
| 風速計を使って正確な風速を計測いたしました。 | |
| ・ | 풍속으로 인한 피해가 없도록 대책을 마련하고 있습니다. |
| 風速による被害がないよう、対策を講じております。 | |
| ・ | 풍속이 높은 날은 창문을 꼭 닫아주세요. |
| 風速が高い日は、窓をしっかり閉めてください。 | |
| ・ | 내일 풍속 예보를 기상 앱으로 확인했습니다. |
| 明日の風速予報を気象アプリで確認しました。 | |
| ・ | 이 지역의 풍속은 다른 곳보다 높은 경향이 있습니다. |
| この地域の風速は他の場所よりも高い傾向があります。 | |
| ・ | 풍속이 약해지는 대로 다시 시작하겠습니다. |
| 風速が弱まり次第、再開いたします。 | |
| ・ | 강풍 주의보가 발령되어 있고, 풍속이 20미터에 달하고 있습니다. |
| 強風注意報が発令されており、風速が20メートルに達しています。 | |
| ・ | 풍속을 확인하고 출발할 예정입니다. |
| 風速を確認してから出発する予定です。 | |
| ・ | 어제 풍속은 8미터였어요. |
| 昨日の風速は8メートルでした。 | |
| ・ | 풍속이 높으니 외출 시 주의하시기 바랍니다. |
| 風速が高いので、外出時にはご注意ください。 | |
| ・ | 내일은 풍속이 더 강해질 전망입니다. |
| 明日は風速がさらに強まる見込みです。 | |
| ・ | 기상청의 발표에 따르면 풍속은 10미터입니다. |
| 気象庁の発表によると、風速は10メートルです。 | |
| ・ | 오늘 풍속은 예상보다 강했어요. |
| 今日の風速は予想以上に強かったです。 | |
| ・ | 풍향이나 풍속은 끊임없이 변동하기 때문에 순간치와 평균치를 측정한다. |
| 風向や風速は絶えず変動しているので、瞬間値と平均値を観測する。 | |
| ・ | 풍속의 측정에는 풍속계가 사용된다. |
| 風速の測定には風速計が使用される。 | |
| ・ | 풍속은 풍속계로 측정된다. |
| 風速は風速計で測定される。 | |
| ・ | 관측 사상 가장 강한 최대 순간 풍속을 기록했다. |
| 観測史上最も強い最大瞬間風速を記録した。 | |
| ・ | 그 나라의 풍속을 배우는 것은 문화 이해의 기본입니다. |
| その国の風俗を学ぶことは、文化理解の基本です。 | |
| ・ | 풍속을 알면 예절을 배울 수 있습니다. |
| 風俗を知ることで、礼儀作法を学べます。 | |
| ・ | 오래된 풍속이 지금도 살아있습니다. |
| 古い風俗が今も生き続けています。 | |
| ・ | 풍속에 관한 자료를 모으고 있습니다. |
| 風俗に関する資料を集めています。 | |
| ・ | 풍속을 이해하는 것은 다른 문화 이해에 도움이 됩니다. |
| 風俗を理解することは異文化理解に役立ちます。 | |
| ・ | 각 지역의 풍속을 배우며 문화를 존중하고 있습니다. |
| 各地域の風俗を学び、文化を尊重しています。 | |
| ・ | 그 나라의 풍속에 흥미를 가지고 있어요. |
| その国の風俗に興味を持っています。 | |
| ・ | 풍속을 접함으로써 문화를 이해합니다. |
| 風俗に触れることで文化を理解します。 | |
| ・ | 풍속에 관한 서적을 읽었습니다. |
| 風俗に関する書籍を読みました。 | |
| ・ | 지역마다 풍속은 다릅니다. |
| 地域ごとの風俗は異なります。 | |
| ・ | 고대 풍속에 관한 자료를 찾았어요. |
| 各地の風俗について調査しました。 | |
| ・ | 전통적인 풍속이 지금도 지켜지고 있습니다. |
| 伝統的な風俗が今でも守られています。 | |
| ・ | 그 지역의 풍속은 매우 흥미롭습니다. |
| その地域の風俗は大変興味深いです。 | |
| ・ | 시대와 더불어 풍속은 변해간다. |
| 時代とともに風俗は移り変わる。 | |
| ・ | 풍속을 해치다. |
| 風俗を害する。 | |
| ・ | 풍습을 통해 지역사회의 결속이 강화됩니다. |
| 風習を通じて、地域社会の結束が強まります。 | |
| ・ | 지역 풍습에 따라 마을 전체에서 축제가 열립니다. |
| 地元の風習に従って、村全体でお祭りが開かれます。 | |
| ・ | 그 풍습은 가족의 유대를 돈독히 하기 위한 것입니다. |
| その風習は、家族の絆を深めるためのものです。 | |
| ・ | 풍습에 따라 추석에는 조상을 공양합니다. |
| 風習に従って、お盆には先祖を供養します。 | |
| ・ | 풍습에 따라 설날에는 특별한 요리를 만듭니다. |
| 風習に従い、お正月には特別な料理を作ります。 | |
| ・ | 그 풍습에는 깊은 의미가 있다고 합니다. |
| その風習には深い意味があるそうです。 | |
| ・ | 이 풍습은 예로부터 이어져 왔다고 들었어요. |
| この風習は古くから続いていると聞きました。 | |
| ・ | 전통적인 풍습에 따라 행사를 진행했어요. |
| 伝統的な風習に従い、行事を行いました。 | |
| ・ | 그 지역의 풍습에 대해 배웠어요. |
| その地域の風習について学びました。 | |
| ・ | 지역 풍습을 소중히 여기는 분들이 많습니다. |
| 地元の風習を大切にしている方々が多いです。 | |
| ・ | 풍습이란 나라나 지역 사회에서 다년에 걸쳐 행해져 온 행사나 의식을 말한다. |
| 風習とは、国や地域社会で多年に渡って行われてきた、行事や儀式をいう。 | |
| ・ | 풍습이란 축제나 전통 행사 등 지역 공동체의 역사적 이벤트를 일컫는 경우가 많다. |
| 風習は祭りや伝統行事など、地域共同体の歴史的なイベントを指すことが多い。 | |
| ・ | 시대가 바뀌면 풍습도 바뀐다. |
| 時代が変われば風習も変わる。 | |
| ・ | 오랜 풍습이 남아 있다. |
| 古い風習が残っている。 | |
| ・ | 절기와 관련된 풍습이 지역의 문화를 형성하고 있습니다. |
| 節気に関連する風習が、地域の文化を形作っています。 | |
| ・ | 폭죽을 사용할 때는 바람이 강한 날은 피합시다. |
| 爆竹を使用する際は、風の強い日は避けましょう。 |
