【風】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<風の韓国語例文>
감기 옮을지도 모르니까 가까이 오지 마세요.
邪が移るかもしれないから近くに来ないでください。
기침을 하면 감기가 전염될 수 있기 때문에 입가를 가리고 있어요.
咳をすると邪が伝染する恐れがあるため、口元を覆っています。
감기는 다른 사람에게 전염될 수 있기 때문에 마스크를 쓰고 있습니다.
邪は他人に伝染する可能性があるため、マスクをしています。
감기는 전염한다.
邪は伝染する。
분노로 입술이 떨리고 있어요.
で木の葉が震えています。
바람에 나뭇잎이 떨리고 있어요.
で木の葉が震えています。
바람 때문에 수면에 잔물결이 일고 있습니다.
で水面にさざ波が立っています。
손 씻기는 감기 예방에 효과적이라고 한다.
手洗いは邪予防に効果的といわれる。
갯벌 풍경을 사진으로 담았어요.
干潟の景を写真に収めました。
갯벌의 풍경은 매우 아름답습니다.
干潟の景は、とても美しいです。
후임자가 팀에 새로운 바람을 가져왔어요.
後任者がチームに新しいをもたらしました。
태풍에 의한 대규모 정전이 일어난지 3일째가 된다.
による大規模な停電が起きてから3日目になる。
과실주에는 독자적인 풍미가 있습니다.
果実酒には独自の味があります。
과실주는 과일의 풍미가 풍부합니다.
果実酒はフルーツの味が豊かです。
초대형 태풍이 접근하고 있습니다.
超大型の台が接近しています。
나데시코가 바람에 흔들리고 있습니다.
なでしこがに揺れています。
민들레 꽃잎이 바람에 날립니다.
たんぽぽの花びらがに飛ばされます。
민들레 씨앗이 바람을 타고 날아갑니다.
たんぽぽの種がに乗って飛んでいきます。
민들레 꽃잎이 바람에 흔들리고 있습니다.
たんぽぽの花びらがに揺れています。
크루즈선 갑판에서 바람을 느끼고 있습니다.
クルーズ船の甲板でを感じています。
생선을 삶을 때는 육수를 사용하면 풍미가 좋아진다.
魚を煮るときには、だし汁を使うと味が良くなる。
미치광이 같은 사고방식이 주위에 새로운 바람을 불어넣습니다.
気違いのような考え方が、周囲に新しいを吹き込みます。
왕년의 작품을 현대식으로 재해석했습니다.
往年の作品を現代にアレンジしました。
바람이 불어 문이 닫혔다.
邪が吹いてドアが閉まった。
지주를 추가하여 강풍 대책을 세웠습니다.
支柱を追加して、強対策をしました。
지주가 바람에 흔들려서 휘어져 버렸어요.
支柱がにあおられて曲がってしまいました。
찬바람이 뺨에 느껴지다.
冷たいが頬に感じる。
바람이 뺨에 닿으면 기분이 좋다.
が頬に当たると心地よい。
지지난 주 목요일에 감기로 회사를 쉬었어요.
先々週の木曜日、邪で会社を休みました。
찌개에 무즙을 더해 풍미를 돋보이게 했습니다.
鍋に大根おろしを加えて、味を引き立てました。
샛길을 걷다 보면 조용한 시골 풍경이 펼쳐집니다.
間道を歩いていると、静かな田舎の景が広がります。
그렇게 쉽게 말하지 마.
そんなに簡単に言わないで。
가마솥을 사용하면 요리에 특별한 풍미가 더해집니다.
釜を使うことで、料理に特別な味が加わります。
지붕은 건물이나 살고 있는 사람을 비나 바람 눈 등으로부터 지켜주는 소중한 역할을 합니다.
屋根は建物や住んでいる人を雨や、雪などから守る大切な役割を担っています。
열이 나고 콧물이 나는 걸 보니까 아무래도 감기에 걸렸나 보다.
熱が出て、鼻水が出るのを見ると、どうも邪にかかったみたいだ。
면접을 앞두고 감기라도 걸리면 큰일이니까 몸에 조심하세요.
面接を目前にしてでもひいたら大変だから体に留意してください。
등산로 중간에 본 풍경이 절경이었다.
登山道の途中で見た景が絶景だった。
이웃집이 태풍으로 조금 피해를 봤어요.
隣の家が台で少し被害を受けました。
사막 지대에서의 돌풍이 예측되어 캠프 참가자들은 텐트에서 대피했습니다.
砂漠地帯での突が予測され、キャンプ参加者はテントから退避しました。
연기의 방향을 보고 바람의 세기를 느꼈습니다.
煙の向きを見て、の強さを感じました。
늦여름 밤 시원한 바람이 기분 좋습니다.
晩夏の夜、涼しいが心地よいです。
늦여름 풍경을 사진으로 담고 싶어요.
晩夏の景を写真に収めたいです。
태풍으로 침수 피해를 크게 입었다.
で浸水被害を大きく受けた。
활화산을 배경으로 한 풍경이 너무 아름다웠어요.
活火山を背景にした景が、とても美しかったです。
뭉게구름이 있는 풍경은 마치 그림 같았습니다.
綿雲のある景は、まるで絵画のようでした。
불은 건조한 공기와 맹렬한 바람을 타고 순식간에 확대되었습니다.
火事は乾燥した空気と、猛烈なにあおられて、瞬く間に拡大しました。
강풍에 불이 다시 타오를 염려가 있다고 주의를 당부했습니다.
で火が再び燃えだす恐れがあるとして、注意を呼びかけました。
뒷동산 풍경을 보면서 심호흡을 했어요.
裏山の景を見ながら、深呼吸をしました。
뒷동산을 넘으면 멋진 풍경이 기다리고 있어요.
裏山を越えると、素晴らしい景が待っています。
뒷산 풍경을 보면서 느긋하게 지냈습니다.
裏山の景を見ながら、ゆったりと過ごしました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.