【風】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
태풍이 지나고 바람도 잦아들었다.
も去り、も静まった。
바람이 잦아들었다.
が静まった。
태풍이 잦아들다.
が静まる。
그윽한 눈빛으로 풍경을 보고 있어요.
優しい目つきで景を見ています。
프랑스에서는 자국을 아름다운 여성으로 다루는 풍습이 있다.
フランスでは自国を美しい女性として扱う習がある。
스페인독감은 수천만 명의 희생자를 내고 전 세계를 공포로 몰아넣었습니다.
スペイン邪は、数千万人の犠牲者を出し、世界中を恐怖に陥れました。
강한 바람을 동반한 태풍이 접근 중입니다.
強いを伴う台が接近中です。
부산은 태풍의 영향권 안으로 들어갔습니다.
釜山は台の影響圏の中に入りました。
태풍이 제주도에 상륙했습니다.
が済州島に上陸しました。
감기 예방에 가장 좋은 방법은 자주 입을 헹구는 것이다.
邪の予防に一番よい方法は、何度もうがいすることだ。
가글액으로 입을 헹구면 감기를 50% 억제할 수 있다.
うがい薬でうがいすれば、邪を50%抑制することができる。
태풍이 몰아닥치다.
が押し寄せる。
찬 바람이 씽씽 불고 있다.
冷たいがびゅうびゅう吹いている。
강풍 때문에 벚꽃 잎이 우수수 떨어졌다.
のせいで、桜の花びらがたくさん散ってしまった。
그 곡은 찬 바람이 불어오는 늦가을처럼 스산한 분위기를 자아냈다.
その曲は冷たいが吹いてくる晩秋のように寒々とした雰囲気を醸し出した。
바람이 불어서 만국기가 펄럭펄럭 거린다.
が吹いて、万国旗がひらひらしている。
깃발이 바람에 펄럭펄럭 나부끼다.
旗がにひらひらなびく。
겨울에는 창문 틈새로 차가운 바람이 쌩쌩 들어온다.
冬には、窓のわずかな隙間から冷たいがぴゅうぴゅう入ってくる
찬바람이 쌩쌩 불고 있다.
冷たいがぴゅうぴゅうと吹いている。
강풍 때문에 나무가 휘청거렸다.
のせいで木が大きく揺れた。
빈번히 감기에 걸리다.
頻繁に邪をひく。
그녀는 욕조에서 한참 동안 목욕을 즐기고 있었다.
彼女は、ゆっくりと呂につかっていました。
바람이 나무를 흔들다.
が木を揺する。
세찬 바람까지 감안하면 체감 기온은 영하 40도에 가까웠다.
激しいまで勘案すれば、体感気温は氷点下40度に近かった。
세찬 비바람을 견디어 내고 그날을 기다렸다.
激しい雨を耐えてきてその日を待っていた。
바람이 한층 세차게 불고 있다.
ひときわが強く吹いている。
바람이 세차다.
が強い。
감기가 걸려 마스크를 쓰고 다닌다.
邪をひいたので、マスクを使って通っている。
강풍에 거푸집이 무너졌다.
で型枠が崩れた。
신자유주의 바람을 타고 민영화를 추진했다.
新自由主義のに乗って民営化を推進した。
우리들은 표류 기간 세 차례의 태풍을 만났다.
私たちは漂流期間中に3度も台に見舞われた。
수도권은 생각보다 태풍의 영향이 없었네요.
首都圏は思ったより台の影響がありませんでしたね。
겨울이 되면 발라드풍의 신곡이 많이 쏟아져 나온다.
冬になると、バラードの新曲がたくさんあふれ出てくる。
양궁은 바람의 세기, 기온 등의 작은 변화에도 큰 영향을 받는 종목이다.
アーチェリーは、気温などの小さな変化にも大きな影響を受ける種目である。
주문한 제품의 배송이 태풍으로 지연되고 있다.
注文した製品の配送が台で遅れている。
폭풍우를 만난 돛단배가 전복되었다.
雨に出会った帆船が転覆した。
돛에 바람을 받아 달리는 것이 돛단배입니다.
帆にを受け走るのが帆船です。
욕조가 있는 주택이 보급됨에 따라 목욕탕은 쇠퇴산업이 되었다.
呂付き住宅の普及に伴い、銭湯は衰退産業となった。
예상과 달리 역풍에 직면하고 있다.
予想とは裏腹に、逆に直面している。
지붕은 건물이나 살고 있는 사람을 비나 바람 눈 등으로부터 지켜주는 소중한 역할을 합니다.
屋根は建物や住んでいる人を雨や、雪などから守る大切な役割を担っています。
태극기가 바람에 펄럭이다.
太極旗がにはためく。
환기할 때는 맞바람이 불도록 마주보는 창문을 모두 열어놓는 게 좋다.
換気をするときは、向かいが吹くように、向かい合う窓を全てあけるのがよい。
인간은 지나가는 태풍 앞에서 무력하기 그지없습니다.
人間は過ぎ去る台の前で無力なことこの上ないです。
이따금은 폭풍 같은 사랑도 필요합니다.
たまには暴のような愛も必要です。
낮에는 덥지만 저녁에는 이따금 시원한 바람이 분다.
昼は暑いが、夜は時折さわやかなが吹く。
배가 중심을 잡지 못하면 풍랑에 의해 표류하거나 좌초하고 맙니다.
船が重心をつかめないなら、波によって漂流したり、座礁してしまいます。
마음의 풍랑이 일 때 바다에 가면 잠잠해집니다.
心の波があるとき、海に行けばおさまります。
풍랑이 거세지면서 배가 더 요동치고 있다.
が強くなって船がさらに激しく揺れている。
이 산은 도처에 암벽도 많고 거친 눈보라에 삭풍도 붑니다.
この山はいたるところに岩壁も多く、粗い吹雪に北も吹きます。
현수막이 바람에 팔랑거리다.
垂れ幕がにひらひらとなびく。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/24)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.