<風の韓国語例文>
| ・ | 꽃이 바람에 흔들렸다. |
| 花が風で揺れた。 | |
| ・ | 풍경이 바람에 불려서 한들한들 흔들리고 있다. |
| 風鈴が風に吹かれてゆらゆら揺れている。 | |
| ・ | 나뭇잎이 바람에 날려서 한들한들 흔들리고 있다. |
| 木の葉が風に吹かれてゆらゆら揺れている。 | |
| ・ | 태풍으로 작물이 모조리 피해를 입었습니다. |
| 台風で作物がことごとく被害を受けました。 | |
| ・ | 떡갈비의 양념에는 참기름과 마늘이 들어가 풍미가 풍부합니다. |
| トッカルビのタレには、ゴマ油やニンニクが使われ、風味が豊かです。 | |
| ・ | 목욕물을 청결하게 유지하기 위해 정기적으로 청소를 합니다. |
| 風呂の水を清潔に保つために、定期的に掃除を行います。 | |
| ・ | 목욕물이 따뜻해질 때까지 조금만 기다려 주세요. |
| 風呂の水が温かくなるまで、少しお待ちください。 | |
| ・ | 목욕물을 너무 많이 넣지 않도록 주의하세요. |
| 風呂の水を入れすぎないように気を付けてください。 | |
| ・ | 목욕물이 차갑게 느껴질 경우에는 온수를 추가해 주세요. |
| 風呂の水が冷たく感じる場合は、温水を追加してください。 | |
| ・ | 목욕물을 조금 데워두면 쾌적하게 목욕을 할 수 있습니다. |
| 風呂の水を少し温めておくと、快適に入浴できます。 | |
| ・ | 목욕물을 뜨거운 물로 바꾸려면 온도 조절을 해 주세요. |
| 風呂の水をお湯に変えるには、温度調節を行ってください。 | |
| ・ | 목욕물이 가득 찰 때까지 시간이 걸려요. |
| 風呂の水が満杯になるまで時間がかかります。 | |
| ・ | 목욕물을 식히기 위해 찬물을 추가했습니다. |
| 風呂の水を冷やすために、冷水を追加しました。 | |
| ・ | 목욕물 온도를 확인했어요. |
| 風呂の水の温度を確認しました。 | |
| ・ | 목욕물이 탁한 경우에는 즉시 교체해 주시기 바랍니다. |
| 風呂の水が濁っている場合は、すぐに取り替えてください。 | |
| ・ | 목욕물에 입욕제를 넣었어요. |
| 風呂の水に入浴剤をいれました。 | |
| ・ | 목욕물을 매일 교체하고 있어요. |
| 風呂の水を毎日交換しています。 | |
| ・ | 목욕물의 온도를 조정해 주세요. |
| 風呂の水の温度を調整してください。 | |
| ・ | 목욕물을 데워놨어요. |
| 風呂の水を温めておきました。 | |
| ・ | 목욕물이 좀 미지근한 것 같아요. |
| 風呂の水が少しぬるいようです。 | |
| ・ | 수압이 낮으면 목욕물이 차는 데 시간이 걸립니다. |
| 水圧が低いと、お風呂が溜まるのに時間がかかります。 | |
| ・ | 동민 씨는 감기 들었다고 한다. |
| ドンミンさんは風邪をひいたといいます。 | |
| ・ | 태풍 2호의 영향으로 어제 저녁부터 상당히 세찬 비가 내리고 있네요. |
| 台風2号の影響で昨夜からかなり激しい雨が降っていますね。 | |
| ・ | 이 시사만평은 어떤 메시지를 전하고 있는 것일까요. |
| この風刺画はどのようなメッセージを伝えているのでしょうか。 | |
| ・ | 그녀의 시사만평은 날카로운 통찰력을 느끼게 합니다. |
| 風刺画を通じて時事問題を学ぶことができます。 | |
| ・ | 시사만평을 통해 시사 문제를 배울 수 있습니다. |
| 風刺画を通じて時事問題を学ぶことができます。 | |
| ・ | 시사만평은 쉽게 이해할 수 있는 표현 수단입니다. |
| 風刺画は簡単に理解できる表現手段です。 | |
| ・ | 역사적인 시사만평을 통해 당시의 사회 정세를 알 수 있습니다. |
| 歴史的な風刺画から当時の社会情勢がわかります。 | |
| ・ | 그 시사만평은 훌륭하게 권력자를 비판하고 있습니다. |
| その風刺画は見事に権力者を批判しています。 | |
| ・ | 시사만평에는 아이러니가 가득 담겨 있습니다. |
| 風刺画には皮肉がたっぷり込められています。 | |
| ・ | 이 시사만평은 환경 문제에 대해 생각하게 합니다. |
| この風刺画は環境問題について考えさせられます。 | |
| ・ | 시사만평을 통해 정치적인 메시지를 전달했습니다. |
| 風刺画を通じて政治的なメッセージを伝えました。 | |
| ・ | 그 시사만평은 현대 사회의 문제를 날카롭게 그리고 있습니다. |
| その風刺画は現代社会の問題を鋭く描いています。 | |
| ・ | 그가 그린 시사만평은 많은 사람들에게 공감을 받았습니다. |
| 彼の描いた風刺画は多くの人に共感されました。 | |
| ・ | 시사만평이 신문의 한 면에 게재되어 있었습니다. |
| 風刺画が新聞の一面に掲載されていました。 | |
| ・ | 정미소에서 도정한 쌀은 더욱 풍미가 풍부합니다. |
| 精米所で精米したお米は、より風味が豊かです。 | |
| ・ | 감기 걸리지 않도록 이불을 덮어 주세요. |
| 風邪をひかないように毛布をかけてください。 | |
| ・ | 쌀국수에 고수를 더하면 상큼한 풍미가 더해집니다. |
| フォーにパクチーを加えると、爽やかな風味が加わります。 | |
| ・ | 이 약은 감기에 특효가 있다고 합니다. |
| この薬は風邪に特効があると言われています。 | |
| ・ | 체온계는 감기나 감염 증세를 빠르게 발견하는 데 도움이 됩니다. |
| 体温計は、風邪や感染症の兆候を早く発見するのに役立ちます。 | |
| ・ | 체온계는 특히 감기나 독감 예방에 유용합니다. |
| 体温計は、特に風邪やインフルエンザの予防に役立ちます。 | |
| ・ | 감기에 걸렸을 때 체온계로 열을 재는 것이 중요합니다. |
| 風邪を引いたとき、体温計で熱を測ることが大切です。 | |
| ・ | 감기에 걸렸을 때 물베개를 사용하여 머리를 식혔습니다. |
| 風邪を引いたときに、水枕を使って頭を冷やしました。 | |
| ・ | 감기 예방을 위해 주사를 맞기로 했습니다. |
| 風邪の予防に注射を受けることを決めました。 | |
| ・ | 잔잔한 풍경이 마음을 달래줍니다. |
| 穏やかな風景が、心を癒してくれます。 | |
| ・ | 오늘은 바람도 잔잔하고 지내기 좋은 하루입니다. |
| 今日は風も穏やかで、過ごしやすい一日です。 | |
| ・ | 잔잔한 밤바람이 창문으로 불어옵니다. |
| 穏やかな夜の風が窓から吹いてきます。 | |
| ・ | 오늘은 바람도 잔잔하고 지내기 좋은 하루입니다. |
| 今日は風も穏やかで、過ごしやすい一日です。 | |
| ・ | 그는 이단아였기 때문에 사회에 새로운 바람을 불어넣을 수 있었습니다. |
| 彼は異端児だからこそ、社会に新しい風を吹き込むことができたのです。 | |
| ・ | 매는 하늘을 날 때 바람을 잘 활용합니다. |
| ハヤブサは空を飛ぶとき、風をうまく利用します。 |
