【風】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
풍수지리에서는 토지의 방향과 바람의 흐름이 중요한 요소가 됩니다.
地理水では、土地の方角やの流れが重要な要素となります。
풍수지리에서는 토지의 물의 흐름이나 호수의 위치가 중요합니다.
地理水では、土地の水の流れや湖の位置が重要です。
풍수지리에서는 토지의 형상과 지형이 중요합니다.
地理水では、土地の形状や地形が重要です。
조선시대에는 풍수지리에 근거해 도시나 묘지를 골랐다.
朝鮮時代には、地理水に基づいて都市や墓地を選んだ。
번성하는 도시는 풍수지리에서 좋은 입지에 있다고 한다.
栄えている都市は、この地理水の好立地にあるとされている。
보리밭의 풍경은 사계절의 아름다움을 즐길 수 있습니다.
麦畑の景は四季折々の美しさを楽しむことができます。
보리밭에서 일하는 사람들의 모습이 지역 풍경을 수놓고 있습니다.
麦畑で働く人々の姿が、地域の景を彩っています。
보리밭이 펼쳐져 있는 풍경은 지역 관광 명소 중 하나입니다.
麦畑が広がっている景は、地元の観光名所の一つです。
보리밭이 바람에 흔들리는 모습은 마치 그림 같습니다.
麦畑がに揺れる様子は、まるで絵画のようです。
보리밭이 바람에 흔들려 아름다운 경치를 만들어 내고 있습니다.
麦畑がに揺れて美しい景色を作り出しています。
보리밭이 펼쳐져 있어 아름다운 풍경을 즐길 수 있습니다.
麦畑が広がっていて、美しい景を楽しむことができます。
바람이 거꾸로 불고 있기 때문에 진행이 느리다.
が逆に吹いているので、進むのが遅い。
바람이 잘 통하다.
がよく通る。
태풍이 접근하다.
が接近する
물이 식기 전에 어서 목욕하거라.
お湯が冷めないうちに早くお呂にはいりなさい。
부족은 지역마다 다른 습관이나 풍습을 가질 수 있습니다.
部族は、地域ごとに異なる習慣や習を持つことがあります。
이교도의 신앙은 지역의 문화나 풍습에 깊이 뿌리를 두고 있습니다.
異教徒の信仰は、地域の文化や習に深く根ざしています。
이방인 친구로부터 현지 풍습과 전통에 대해 배울 수 있습니다.
異邦人の友人から、地元の習や伝統について学ぶことができます。
사막 지대에서의 돌풍이 예측되어 캠프 참가자들은 텐트에서 대피했습니다.
砂漠地帯での突が予測され、キャンプ参加者はテントから退避しました。
밀밭을 걸으면 바람에 살랑이는 이삭 소리가 들린다.
小麦畑を歩くと、にそよぐ穂の音が聞こえる。
밀밭이 펼쳐진 풍경은 아름답다.
小麦畑が広がる景は美しい。
잡동사니가 바람에 날려 근처 공원으로 날아갔다.
がらくたがに吹かれて近くの公園に飛んでいった。
거리에는 바람에 날린 잡동사니들이 널려 있었다.
通りにはで飛ばされたがらくたが散らばっていた。
야생화의 풍경은 마음에 잔잔한 감정을 가져다 준다.
野花の景は、心に穏やかな感情をもたらす。
야생화가 만발한 풍경은 마음을 달래준다.
野花が咲き誇る景は、心を癒してくれる。
들꽃 향기가 바람을 타고 퍼져 있다.
野花の香りがに乗って広がっている。
들꽃이 바람에 살랑이는 모습은 매우 아름답다.
野花がにそよぐ様子はとても美しい。
들꽃이 바람에 흔들린다.
野花がに揺れる。
조림은 간단한 조리 방법이면서 풍미가 풍부한 요리입니다.
煮つけは、シンプルな調理方法でありながら味豊かな料理です。
찜은 식재료의 풍미를 돋보이게 하는 조리 방법 중 하나입니다.
蒸し物は、食材の味を引き立てる調理方法の一つです。
이 브랜드의 조미김은 풍미가 풍부합니다.
このブランドの味付け海苔は味が豊かです。
시골 풍경이 그를 활짝 웃게 했다.
田舎の景が彼をにっこりとさせた。
숲속 풍경은 마치 그림처럼 아름답다.
森の中の景はまるで絵のように美しい。
숲속의 나무들은 바람에 흔들리고 있다.
森の中の樹々はに揺れている。
이 방의 인테리어에는 일본식의 정취가 물씬 풍기고 있다.
この部屋のインテリアには和の趣が漂っている。
그 그림에는 풍경의 정취가 느껴진다.
その絵には景の趣が感じられる。
말의 속도는 바람처럼 빠르다.
馬の速度はのように速い。
댕댕이는 목욕을 잘 못해서 물만 보면 도망간다.
ワンちゃんはお呂が苦手で、水を見ると逃げる。
폭풍 경보가 발령되었기 때문에 외출을 멈추고 집에 머물렀다.
警報が発令されたので、外出を止めて家に留まった。
바람이 강하게 불어서 피크닉을 멈추고 돌아가기로 했다.
が強く吹いたので、ピクニックを止めて帰ることにした。
봄바람이 기분 좋게 감돌다.
春のが心地よく漂う。
바닷가에서는 바닷바람이 상쾌하게 감돌고 있다.
海辺では潮が爽やかに漂っている。
서쪽에서 불어오는 바람에서는 늘 바다 냄새가 풍겼다.
西から吹き込むにはいつも海の匂いが漂っていた。
창문에서 바람이 새어 나온다.
窓からが漏れてくる。
세계 각국의 풍습과 습관에는 놀라운 다양성이 있습니다.
世界各国の習や習慣には驚くべき多様性があります。
해질녘이면 골목길에는 아름다운 노을이 비쳐 환상적인 풍경을 만들어 낸다.
夕暮れ時には、路地には美しい夕焼けが映り込み、幻想的な景を作り出す。
거리의 골목에는 고풍스러운 분위기가 감돌고 있다.
街の路地には古な雰囲気が漂っている。
그렇게 쉽게 말하지 마.
そんなに簡単に言わないで。
전원 풍경은 계절마다 변화하여 아름답다.
田園景は季節ごとに変化して美しい。
전원 풍경의 아름다움을 즐기다.
田園景の美しさを楽しむ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/24)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.