<の韓国語例文>
・ | 감기가 깔끔히 떨어졌다. |
風邪がすっかり治った。 | |
・ | 감기에 걸리면 목이 아파져요. |
風邪をひくとのどが痛くなります。 | |
・ | 창문에서 외풍이 술술 새어 들어오다. |
窓からすきま風がすうすうと吹き込む。 | |
・ | 외풍이 세다. |
隙間風がひどい。 | |
・ | 빈곤 때문에 풍속업에서 일하고 있다. |
貧困から風俗業で働いている。 | |
・ | 축농증의 가장 많은 원인은 감기입니다. |
蓄膿症の最も多い原因は風邪です。 | |
・ | 감기는 전염한다. |
風邪は伝染する。 | |
・ | 감기에 걸려 오한이 난다. |
風邪を引いて悪寒がする。 | |
・ | 감기 안걸렸어요? |
風邪ひいてないですか? | |
・ | 감기에 걸리다. |
風邪をひく。 | |
・ | 파상품에 걸릴 경우에 사망할 가능성이 매우 높은 병입니다. |
破傷風は、かかった場合に亡くなる割合が非常に高い病気です。 | |
・ | 다친 상처에 파상풍균이 침입해, 상처 안에서 세균이 점차로 증식해 발병합니다. |
怪我をした傷から破傷風菌が侵入し、傷の中で細菌が徐々に増殖して発病します。 | |
・ | 파상풍은 파상풍균이 생산하는 독소에 의해 발생되는 감염증입니다. |
破傷風は、破傷風菌が産生する毒素によってひき起こされる感染症です。 | |
・ | 파상풍은 상처에 파상풍균이 들어가 발생하는 감염증입니다. |
破傷風は傷口から破傷風菌がはいって起こる感染症です。 | |
・ | 풍진의 항체검사와 예방접종을 무료로 받을 수 있다. |
風疹の抗体検査と予防接種が無料で受けられる。 | |
・ | 풍진 감염자가 증가하고 있습니다. |
風しんの感染者が増加しています。 | |
・ | 과식이나 감기 기운이 있을 때에 설사를 하는 것은 건강한 사람에게도 나타납니다. |
食べ過ぎや風邪気味の時に下痢をすることは健康な人にもあります。 | |
・ | 아버지는 겨울에 중풍으로 쓰러지셨지만 약을 먹고 많이 좋아지셨다. |
父は冬に中風で倒れたものの、薬を飲み大分良くなった。 | |
・ | 풍토병은 일정 지역에서 지속적으로 다발하는 그 지방 특유의 병이다. |
風土病は、一定の地域に持続して多発する、その地方特有の病気だ。 | |
・ | 콜레라는 인도 갠지스 강 유역의 풍토병이었다. |
コレラはインドのガンジス川流域の風土病であった。 | |
・ | 풍토병은 특정 지역에 정착해 유행을 반복하는 병이다. |
風土病は、 特定地域に定着し流行を繰り返す病気だ。 | |
・ | 나는 원래부터 이렇게 병약한 인간은 아니었다. |
僕は元からこんな風に病弱な人間ではなかった。 | |
・ | 아이들의 뇌는 민감해서, 감기 등의 열로도 경련을 일으킬 수 있습니다. |
子どもの脳は熱に敏感で、風邪などの熱でもけいれんを起こすことがあります。 | |
・ | 감기 몸살인지 몸의 마디마디가 욱신거려요. |
風邪を引いたのか、 ふしぶしがずきずきします。 | |
・ | 감기에 걸려서 머리가 지끈지끈 아파요. |
風邪に引いて、頭がずきずきします。 | |
・ | 요즘 감기 몸살로 인해 몸이 나른하고 식욕이 없어요. |
最近、風邪によって体がだるく食欲がないですよ。 | |
・ | 아직 감기가 제대로 낫지 않았으니 부디 무리하시지 마세요. |
まだ風邪がちゃんと治ってないのですから、くれぐれも無理をなさらないでくださいね。 | |
・ | 푹 쉬면 감기가 빨리 나을 거예요. |
しっかり休めば風邪が早く治りますよ。 | |
・ | 감기 빨리 나으세요. |
風邪早く治ってください。 | |
・ | 감기가 낫다. |
風邪が治った。 | |
・ | 감기 때문에 온몸이 쑤시다. |
風邪のために全身がずきずきして痛い。 | |
・ | 감기 옮을지도 모르니까 가까이 오지 마세요. |
風邪が移るかもしれないから近くに来ないでください。 | |
・ | 감기는 기본적으로 1주일 정도에 증상이 없어집니다. |
風邪は基本的に1週間程度で症状はなくなります。 | |
・ | 날씨가 많이 쌀쌀하니 감기 조심하세요. |
天候が結構寒いので風邪に気をつけてください。 | |
・ | 감기에 걸려서 회사를 쉬었어요. |
風邪を引いて、会社を休みました。 | |
・ | 감기가 유행하고 있어요. |
風邪が流行っています。 | |
・ | 감기 증상이에요. |
風邪の症状です。 | |
・ | 감기 몸살이에요. 무리하지 말고 푹 쉬세요. |
風邪ですね。無理しないで、十分に休んで下さい。 | |
・ | 감기 조심하세요. |
風邪に気を付けてください。 | |
・ | 감기가 나으면 학교에 가겠습니다. |
風邪が治れば学校に行きます。 | |
・ | 감기가 옮다. |
風邪が移る。 | |
・ | 감기에 걸리다. |
風邪にかかる。 | |
・ | 감기가 들다. |
風邪を引く。 | |
・ | 맘대로 날 전부 아는 양 말하지 마. |
勝手に私のこと全部わかった風に言わないで。 | |
・ | 바람 좀 쐬고 올게. |
ちょっと風にあたってくる。 | |
・ | 오늘은, 바람이 기분 좋네. |
今日は風が気持ちいいね。 | |
・ | 빗줄기는 폭포처럼 내리쏟아지고, 바람이 기세를 부렸다. |
雨脚は滝のように降り注ぎ,風は勢いを増した。 | |
・ | 풍향이나 풍속은 끊임없이 변동하기 때문에 순간치와 평균치를 측정한다. |
風向や風速は絶えず変動しているので、瞬間値と平均値を観測する。 | |
・ | 풍속의 측정에는 풍속계가 사용된다. |
風速の測定には風速計が使用される。 | |
・ | 풍속은 풍속계로 측정된다. |
風速は風速計で測定される。 |