<香りの韓国語例文>
| ・ | 바다의 짠 내음이 난다. |
| 海の塩の香りがする。 | |
| ・ | 멜론 향이 달아요. |
| メロンの香りが甘いです。 | |
| ・ | 와플을 구우면 온 집안이 좋은 향기로 감싸요. |
| ワッフルを焼くと家中がいい香りに包まれます。 | |
| ・ | 향이 풍부한 과실 와인을 즐긴다. |
| 香り豊かな果実のワインを楽しむ。 | |
| ・ | 착즙한 과일향이 좋다. |
| 搾汁した果物の香りが良い。 | |
| ・ | 꿀벌이 꽃향기를 맡고 있는 모습이 보였습니다. |
| ミツバチが花の香りを嗅いでいる様子が見えました。 | |
| ・ | 파파야 향이 식욕을 돋웁니다. |
| パパイヤの香りが食欲をそそります。 | |
| ・ | 과육을 먹으면 과일 특유의 향이 퍼집니다. |
| 果肉を食べると、果物特有の香りが広がります。 | |
| ・ | 간장은 독특한 향이 요리에 깊이를 줍니다. |
| 醤油は独特の香りが料理に深みを与えます。 | |
| ・ | 그녀는 꽃향기를 깊게 들이마신다. |
| 彼女は花の香りを深く吸い込む。 | |
| ・ | 꽃향기를 들이마시다. |
| 花の香りを吸い込む。 | |
| ・ | 커피를 한 모금 들이마시자 그 풍부한 향기가 퍼졌다. |
| コーヒーを一口吸うと、その豊かな香りが広がった。 | |
| ・ | 팽이버섯을 이용한 된장국은 향이 풍부하고 맛있습니다. |
| エノキタケを使った味噌汁は、香り豊かで美味しいです。 | |
| ・ | 새송이버섯을 그릴 때면 향긋한 향이 퍼집니다. |
| エリンギをグリルすると、香ばしい香りが広がります。 | |
| ・ | 죽순을 삶으면 대나무 향이 퍼집니다. |
| タケノコを煮ると、竹の香りが広がります。 | |
| ・ | 죽순은 어린 것일수록 독특한 맛과 향을 가진다. |
| タケノコは小さいものほど独特な味と香りを持っている。 | |
| ・ | 표고버섯을 사용해서 향이 풍부한 카레를 만들었습니다. |
| シイタケを使って、香り豊かなカレーを作りました。 | |
| ・ | 표고버섯은 맛, 향기, 식감에 특징이 있는 건강한 식재로 각광을 받고 있습니다. |
| シイタケは味・香り、食感に特徴あるヘルシーな食材として脚光を浴びています。 | |
| ・ | 군고구마 껍질을 벗기면 그 달콤한 향기가 풍겨요. |
| 焼き芋の皮を剥くと、その甘い香りが漂います。 | |
| ・ | 군고구마 껍질을 벗기면 은은한 달콤한 향이 퍼집니다. |
| 焼き芋の皮を剥くと、ほのかな甘い香りが広がります。 | |
| ・ | 송이버섯 향기가 물씬 풍기면 가을이 찾아옴을 느낍니다. |
| マツタケの香りが漂ってくると、秋の訪れを感じます。 | |
| ・ | 송이버섯의 향기가 산속에 감돌고 있습니다. |
| マツタケの香りが山の中に漂っています。 | |
| ・ | 송이버섯은 선도가 떨어지면 향기가 날라가 버려요. |
| 松茸は鮮度が落ちると、香りが飛んでしまいます。 | |
| ・ | 우엉 향이 물씬 풍기는 이 요리는 아주 맛있어요. |
| ゴボウの香りが漂うこの料理はとても美味しいです。 | |
| ・ | 봄 들판은 냉이의 향기로 가득합니다. |
| 春の野原はなずなの香りで満たされます。 | |
| ・ | 냉이 잎은 독특한 향기가 있습니다. |
| なずなの葉は独特の香りがあります。 | |
| ・ | 은은한 향기가 방안에 퍼지고 있었다. |
| ほのかな香りが部屋中に広がっていた。 | |
| ・ | 방에는 은은한 라벤더 향이 배어 있었다. |
| 部屋にはほのかなラベンダーの香りが漂っていた。 | |
| ・ | 봄바람에는 은은한 벚꽃향이 섞여 있었다. |
| 春の風にはほのかな桜の香りが混じっていた。 | |
| ・ | 이 꽃의 향기는 은은하고 기분이 좋다. |
| この花の香りはほのかで心地よい。 | |
| ・ | 바람이 불면 꽃향기가 물씬 풍긴다. |
| 風が吹くと花の香りがぷんと届く。 | |
| ・ | 콩나물을 볶으면 고소한 향이 퍼집니다. |
| 豆もやしを炒めると、香ばしい香りが広がります。 | |
| ・ | 대파의 향이 음식을 돋보이게 합니다. |
| 長ネギの香りが料理を引き立てます。 | |
| ・ | 대파의 푸른 부분이 상쾌한 향을 풍긴다. |
| 長ネギの青い部分が爽やかな香りを漂わせる。 | |
| ・ | 실파를 국물에 띄워 향을 즐긴다. |
| 細ネギをスープに浮かべて、香りを楽しむ。 | |
| ・ | 실파의 향기가 식욕을 돋운다. |
| 細ネギの香りが食欲をそそる。 | |
| ・ | 청경채를 간단하게 소금에 삶아서 향을 즐기기도 합니다. |
| 青梗菜をシンプルに塩茹でして、香りを楽しむこともあります。 | |
| ・ | 청경채를 볶으면 향이 퍼집니다. |
| 青梗菜を炒めると、香りが広がります。 | |
| ・ | 쑥을 계란찜에 넣으면 향이 좋아요. |
| よもぎを茶碗蒸しに入れると香りが良いです。 | |
| ・ | 쑥을 구운 향이 풍겨요. |
| よもぎを焼いた香りが漂ってきます。 | |
| ・ | 쑥향이 상큼해요. |
| よもぎの香りが爽やかです。 | |
| ・ | 명이나물은 식욕을 돋우는 향이 납니다. |
| ミョンイナムルは食欲をそそる香りがします。 | |
| ・ | 호박 향이 주방 가득 퍼져나갔다. |
| カボチャの香りが台所中に広がった。 | |
| ・ | 양상추 향이 상큼하다. |
| レタスの香りが爽やかだ。 | |
| ・ | 쪽파의 푸른 잎이 싱그러운 향기를 풍긴다. |
| ワケギの青い葉が爽やかな香りを漂わせる。 | |
| ・ | 고사리 향이 독특하다. |
| ワラビの香りが独特だ。 | |
| ・ | 무생채에 미나리를 조금 넣어 향을 냈다. |
| 大根のサラダにセリを少し入れ、香りが出る。 | |
| ・ | 미나리 향이 식욕을 돋운다. |
| セリの香りが食欲をそそる。 | |
| ・ | 나팔꽃은 상쾌한 향기를 내뿜고 있습니다. |
| 朝顔の花は爽やかな香りを放っています。 | |
| ・ | 봉선화 향기가 바람을 타고 찾아옵니다. |
| 鳳仙花の香りが風に乗ってやってきます。 |
