<高の韓国語例文>
| ・ | 그의 독창성은 높이 평가받는다. |
| 彼の独創性は高く評価されている。 | |
| ・ | 겉바속촉 식감이 최고다. |
| 外はカリッと中はしっとりの食感が最高だ。 | |
| ・ | 이태리에서 만든 가구가 고급스럽다. |
| イタリア製の家具は高級感がある。 | |
| ・ | 항공권 가격이 공항세 때문에 비싸졌어요. |
| 航空券の価格が空港税のせいで高くなりました。 | |
| ・ | 첫눈에 들었지만 가격이 너무 비쌌어요. |
| 一目で気に入りましたが、値段が高すぎました。 | |
| ・ | 스위트룸 가격은 비싸지만 가치 있어요. |
| スイートルームの料金は高いですが、その価値があります。 | |
| ・ | 전용기는 일반 비행기보다 비싸요. |
| 専用機は普通の飛行機より高いです。 | |
| ・ | 특화된 기술로 경쟁력을 높였어요. |
| 特化した技術で競争力を高めました。 | |
| ・ | 비행기 표가 너무 비쌌어요. |
| 航空券がとても高かったです。 | |
| ・ | 천연 가죽 제품은 가격이 비싸요. |
| 天然皮革製品は価格が高いです。 | |
| ・ | 기압골이 접근하면 비가 올 가능성이 높아요. |
| 気圧谷が接近すると雨が降る可能性が高いです。 | |
| ・ | 쭈꾸미는 영양가가 높아요. |
| イイダコは栄養価が高いです。 | |
| ・ | 핵융합 반응은 매우 높은 온도가 필요합니다. |
| 核融合反応は非常に高い温度が必要です。 | |
| ・ | 가뭄이 들어 산불 위험이 높아졌습니다. |
| 干ばつで山火事の危険が高まりました。 | |
| ・ | 임박한 위기로 인해 긴장감이 높습니다. |
| 差し迫った危機のため緊張感が高まっています。 | |
| ・ | 사진작가의 작품은 예술성이 높다. |
| 写真作家の作品は芸術性が高い。 | |
| ・ | 그녀는 사진작가로 높은 평가를 받고 있다. |
| 彼女は写真作家として高い評価を受けている。 | |
| ・ | 머리도 좋고 게다가 키도 크잖아요? |
| 頭も良くて、その上背も高いではありませんか。 | |
| ・ | H빔은 구조물의 내구성을 높인다. |
| Hビームは構造物の耐久性を高める。 | |
| ・ | H빔은 단위중량 대비 강도가 높다. |
| Hビームは単位重量あたりの強度が高い。 | |
| ・ | 도가니는 매우 높은 온도에서도 견딜 수 있다. |
| るつぼは非常に高い温度でも耐えられる。 | |
| ・ | 이 옷이 예쁘긴 해요. 그렇긴 한데, 비싸요. |
| この服はきれいです。そうではあるけど、高いです。 | |
| ・ | 뱀장어는 영양가가 높고, 정력을 돋우는 재료로 유명하다. |
| ウナギの栄養価は高く、精力をつける食材として有名です。 | |
| ・ | 민물장어는 영양가가 높아서 체력을 기르기 위해 먹는다. |
| うなぎは栄養価が高く、体力をつけるために食べられる。 | |
| ・ | 고지혈증을 예방하려면 운동이 중요하다. |
| 高脂血症を予防するには運動が重要だ。 | |
| ・ | 고지혈증으로 약을 복용 중이다. |
| 高脂血症で薬を服用している。 | |
| ・ | 고지혈증은 식습관과 밀접한 관련이 있다. |
| 高脂血症は食生活と密接な関係がある。 | |
| ・ | 고지혈증이란, 혈액 속의 콜레스테롤이나 중성지방이 비정상적으로 증가한 상태를 말합니다. |
| 高脂血症とは、血液中のコレステロールや中性脂肪が異常に増加した状態を言います。 | |
| ・ | 고지혈증이란, 혈액 속의 지방질이 지나치게 증가한 병입니다. |
| 高脂血症とは、血液中の脂質が増えすぎてしまう病気のことです。 | |
| ・ | 저성장과 고령화는 함께 나타나는 현상이다. |
| 低成長と高齢化は同時に現れる現象である。 | |
| ・ | 상궁은 궁녀들보다 더 높은 지위를 가진 여성이었다. |
| 尚宮は宮女たちよりも高い地位を持つ女性だった。 | |
| ・ | 고대사에서 가장 중요한 왕국 중 하나는 고구려입니다. |
| 古代史で最も重要な王国の一つは高句麗です。 | |
| ・ | 지반 공사를 철저히 해야 건물의 내구성이 높아져요. |
| 地盤工事を徹底的に行うと、建物の耐久性が高まります。 | |
| ・ | 고지대에서 자주 발생하는 문제는 산사태예요. |
| 高地でよく起こる問題は土砂崩れです。 | |
| ・ | 고지대의 산악 기후에 적응하는 것이 중요해요. |
| 高地の山岳気候に適応することが重要です。 | |
| ・ | 고지대의 경치는 정말 아름다워요. |
| 高地の景色は本当に美しいです。 | |
| ・ | 이 지역은 고지대라서 겨울이 길어요. |
| この地域は高地なので、冬が長いです。 | |
| ・ | 고지대에 살면 기후 변화가 심해요. |
| 高地に住むと気候の変化が激しいです。 | |
| ・ | 고지대는 공기가 맑고 시원해요. |
| 高地では空気が清潔で涼しいです。 | |
| ・ | 고급 주택지는 왜 고지대에 많은 걸까? |
| 高級住宅地はどうして高台に多いのか? | |
| ・ | 해일이 발생하면 고지대를 향해 도망가야 합니다. |
| 津波が発生したら高台に向かって逃げないといけません。 | |
| ・ | 저 고지대는 화산 활동이 활발한 일대로 식물도 거의 생육하지 않는다. |
| あの高地は火山活動が活発な一帯で植物もほとんど生育しない。 | |
| ・ | 이 집은 바닥재가 매우 고급스러워요. |
| この家の床材はとても高級です。 | |
| ・ | 이 지역은 집세가 비싸서 셋방살이가 일반적이다. |
| この地域は家賃が高いため、間借り暮らしが一般的だ。 | |
| ・ | 방값이 너무 비싸서 룸메이트를 구했어요. |
| 家賃が高すぎてルームメイトを見つけました。 | |
| ・ | 방값이 너무 비싸요. |
| 部屋代がとても高いです。 | |
| ・ | 일조권 위해 건물의 높이를 제한해야 한다. |
| 日照権のために建物の高さを制限しなければならない。 | |
| ・ | 고층 건물로 인해 일조권이 침해되었다. |
| 高層ビルのせいで日照権が侵害された。 | |
| ・ | 고층 빌딩 전망대에서 전체를 조감할 수 있었다. |
| 高層ビルの展望台から全体を鳥瞰することができた。 | |
| ・ | 높은 빌딩에서 도시를 조감할 수 있었다. |
| 高いビルから街を鳥瞰することができた。 |
