<건강하다の韓国語例文>
| ・ | 몸에 이상이 있기는커녕 젊은 사람들보다 더 건강한 걸. |
| 体に異常があるどころか若い人よりずっと健康ではないか。 | |
| ・ | 민둥산을 건강한 숲으로 되돌리는 것은 힘들다. |
| はげ山を健やかな森に戻すのは大変だ 。 | |
| ・ | 건강한 아기가 태어났습니다. |
| 健康な赤ちゃんが生まれました。 | |
| ・ | 건강하려면 운동을 해야지. |
| 健康でいるためには運動をしなくては。 | |
| ・ | 건강을 나날을 보내기 위해서는 건강한 뼈를 빼놓을 없습니다. |
| 健やかな日々を送るためには健康な骨が欠かせません。 | |
| ・ | 뼈의 건강을 유지해, 건강한 노후를 준비합시다. |
| 骨の健康を維持し、元気な老後を目指そう。 | |
| ・ | 건강한 사람의 소변은 연노랑입니다. |
| 健康な人の尿は薄い黄色です。 | |
| ・ | 보다 안정성이 높은 혈액을 확보하기 위해서는 건강한 분들의 협력이 불가결하다. |
| より安全性の高い血液を確保するためには、健康な方々の協力が不可欠です。 | |
| ・ | 삼림욕은 왜 사람의 몸과 마음을 건강하게 만드는 것일까? |
| 森林浴はなぜ、人の心と体を健康にするのだろう。 | |
| ・ | 삼림욕은 매우 건강하고 다양한 효과가 기대됩니다. |
| 森林浴はとても健康的で、様々な効果が期待されています。 | |
| ・ | 운동을 시작하고 나서 몰라보게 건강해졌다. |
| 運動を始めてから見間違えるほど元気になった。 | |
| ・ | 우리집은 모두 건강해요. |
| 我が家はみな元気です。 | |
| ・ | 건강한 걸 보니 기쁩니다. |
| 元気そうで嬉しいです。 | |
| ・ | 건강하고 즐거운 인생을 보내고 싶다. |
| 健康的で楽しい人生をおくりたい。 | |
| ・ | 그는 아픈 것처럼 보이지만 건강합니다. |
| 彼は病気に見えるけれども健康です。 | |
| ・ | 내년에는 더욱 건강하세요. |
| 来年にはもっとご健康で! | |
| ・ | 모두 늘 건강하시기 바랍니다. |
| 皆さんいつもお元気でいらっしゃることを願います。 | |
| ・ | 항상 건강하시고 행복하세요. |
| いつも健康で幸せでいてください。 | |
| ・ | 아주 건강해 보이시는데요. |
| とても健康そうに見えます。 | |
| ・ | 할아버지는 연세에 비해서 건강하세요. |
| お祖父さんは年に比べて元気です。 | |
| ・ | 사찰음식은 여름을 건강하고 시원하게 보낼 수 있는 음식입니다. |
| 精進料理は、夏を健康で涼しく過ごすことができる食べ物です。 | |
| ・ | 변함없이 건강해 보여 다행이네요. |
| 相変わらず、お元気そうでなによりです。 | |
| ・ | 환절기라서 건강한 몸도 피로를 느끼기 쉽습니다. |
| 季節の変わり目ですから健康な体も疲れを感じやすくなります。 | |
| ・ | 아이들의 건강한 목소리가 울려 퍼지고 있습니다. |
| 子どもたちの元気な声が響き渡っています! | |
| ・ | 아이들이 건강하게 지낼 수 있는 마을을 목표로 하고 있습니다. |
| 子どもたちが元気に過ごすことのできるまちをめざしています。 | |
| ・ | 얼마 전까지도 건강했던 선배의 부고 소식에 나는 경악했다. |
| 先日まで元気だった先輩の訃報に、私は驚愕した。 | |
| ・ | 이 균은 보통 감염력이 약하고 건강한 사람에게는 거의 감염되지 않는다. |
| この菌は通常感染力は弱く、健康な人にはほとんど感染しない。 | |
| ・ | 오래간만이에요.건강하세요? |
| お久しぶりです。お元気でしたか? | |
| ・ | 새해에도 건강하시고 행복 가득하시길 빕니다. |
| 新年にも健康で幸せが溢れられることを祈ります。 | |
| ・ | 건강할 때 더 건강한 몸을 만들어야 병을 이길 수 있다. |
| 健康な時、さらに健康な体を作って、病気に勝つことができる。 | |
| ・ | 건강한 식생활을 하는 사람은 천식 증상이 적다. |
| 健康な食生活をする人は喘息の症状が少ない。 | |
| ・ | 과식이나 감기 기운이 있을 때에 설사를 하는 것은 건강한 사람에게도 나타납니다. |
| 食べ過ぎや風邪気味の時に下痢をすることは健康な人にもあります。 | |
| ・ | 아이나 건강한 젊은이에게 발증하는 폐렴은 자연히 낫는 등 가볍게 끝나는 경우가 많습니다. |
| 子どもや健康な若い人に発症する肺炎は、自然に治るなど軽度で済むことが多いのです。 | |
| ・ | 건강하면 외견이 좋아지고 기분이 향상될 뿐만 아니라 병에도 잘 걸리지 않게 됩니다. |
| 健康でいると外見がよくなり気分が向上するだけでなく、病気にかかりにくくなります。 | |
| ・ | 청소년이 건강한 정체성을 형성할 수 있도록 정서적으로 지원할 필요가 있습니다. |
| 青少年が健康なアイデンティティを形成できるように情緒的に支援する必要があります。 | |
| ・ | 건강한 하루하루를 보내기 위해서는 평소의 건강 관리가 중요합니다. |
| 健やかな毎日を送るためには、日頃の健康管理が大切です。 | |
| ・ | 여러분 건강하세요 |
| みなさん、元気ですか。 | |
| ・ | 멋진 외모와 건강한 정신까지 두루 겸비하고 있다. |
| 素敵な外見と健康な精神まですべて兼備している。 | |
| ・ | 군살 없는 완벽하고 건강한 몸매를 지녔다. |
| 贅肉ゼロの完璧で健康なボディーを持つ。 | |
| ・ | 몸과 마음이 균형 잡혀 있고 제구실을 해야 건강하다고 할 수 있다. |
| 体と心が均衡が取れていて、自分の役目をしてこそ、健康だということができる。 | |
| ・ | 앞서 말씀 드린 것처럼 현재 저는 매우 건강합니다. |
| さきほど言ったよう、現在、僕がとても健康です。 | |
| ・ | 건강하게 자라다. |
| 健康に育つ。 | |
| ・ | 빨리 좋아져서, 건강한 모습을 보여주세요. |
| 早く良くなって、元気なお姿をお見せください。 | |
| ・ | 면역 기능은 신체를 젊고 건강하게 유지하는 힘입니다. |
| 免疫機能は、身体を若々しく健康に保つ力です。 | |
| ・ | 구출될 때는 건강했어도 수 시간 후에 급변하는 경우도 있다. |
| 救出された時には元気でも数時間後に急変することがある。 | |
| ・ | 건강하고 아름다운 이상적인 피부를 갖고 싶다. |
| 健康で美しい理想的な肌が欲しい。 | |
| ・ | 헌혈하려면 건강하지 않으면 안 돼요. |
| 献血するには健康でないといけません。 | |
| ・ | 건강한 사람들로부터 감염자를 완전히 격리하는 것은 불가능하다. |
| 健康な人たちから、感染者を完全に隔離することは不可能である | |
| ・ | 아기는 건강한 상태로 인큐베이터에서 나왔어요. |
| 赤ちゃんは健康な状態でインキュベータからでました。 | |
| ・ | 그는 제게 농담을 건넬 정도로 밝고 건강했어요. |
| 彼は私に冗談を言うくらい明るく元気でしたよ。 |
