【게】の例文_136
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
저는 새로운 매장의 매니저로 일하 되었습니다.
私は新しい店のマネージャーとして働くことになりました。
그녀의 노래는 젊은이들에 인기가 있어요.
彼女の歌は若者に人気です。
새로운 임이 대인기입니다.
新しいゲームが大人気です。
이 카페는 왜 이렇 인기가 많아요?
このカフェはどうしてこんなに人気があるんですか?
코스프레는 만화나 임 속 주인공의 의상과 분장을 하고 즐기는 것을 말한다.
コスプレは、漫画やゲームの主人公の衣装や扮装を楽しむことを指している。
스캔들이 빠르 퍼졌습니다.
スキャンダルがすぐに広まりました。
그의 스캔들은 팬들에 충격을 주었습니다.
彼のスキャンダルはファンに衝撃を与えました。
스타에 열애 스캔들은 인기에 있어 치명적이다
スターに熱愛スキャンダルは人気において致命的だ。
후속곡의 가사도 많은 팬들에 인상 깊 다가왔습니다.
後続曲の歌詞も多くのファンに印象深く伝わりました。
그녀의 대표곡은 많은 팬들에 사랑받고 있어요.
彼女の代表曲は多くのファンに愛されています。
그 가수는 자신의 헌정곡을 발표하며 팬들에 감동을 주었습니다.
その歌手は自分の献呈曲を発表し、ファンに感動を与えました。
공연 중 립싱크를 사용하는 이유는 무대에서의 퍼포먼스를 완벽하 만들기 위해서입니다.
公演中に口パクを使用する理由は、ステージでのパフォーマンスを完璧にするためです。
타이틀곡은 팬들에 강렬한 인상을 남겼어요.
タイトル曲はファンに強い印象を残しました。
타이틀곡의 가사는 많은 팬들에 큰 의미가 있어요.
タイトル曲の歌詞は多くのファンにとって大きな意味があります。
디지털 싱글로 많은 팬들이 새로운 음악을 쉽 접할 수 있습니다.
デジタルシングルで多くのファンが新しい音楽を簡単に楽しむことができます。
디지털 싱글은 CD 발매보다 비용이 적 듭니다.
デジタルシングルはCDの発売よりもコストがかかりません。
디지털 싱글은 빠르 온라인에서 공개됩니다.
デジタルシングルはすぐにオンラインで公開されます。
부처님께서는 많은 사람들에 가르침을 주셨습니다.
仏様は多くの人々に教えを授けました。
이 가요곡은 특별한 추억을 떠올리 해요.
この歌謡曲は特別な思い出を思い起こさせます。
주제가 너무 어렵지 않아서 쉽 이해할 수 있었어요.
主題が難しくなかったので、簡単に理解できました。
기사의 주제나 분야는 자유롭 정할 수 있다.
記事のテーマや分野は自由に選ぶことができる。
솔로 활동은 그에 많은 자유와 창의적인 기회를 주었어요.
ソロ活動は彼に多くの自由と創造的な機会を与えました。
짐승돌 그룹은 팬들에 강렬한 인상을 남겨요.
野獣アイドルグループはファンに強烈な印象を残します。
그들의 퍼포먼스는 짐승돌답 매우 힘있고 다이나믹해요.
彼らのパフォーマンスは野獣アイドルらしく、非常に力強くダイナミックです。
이 아이돌 그룹은 짐승돌답 무대에서 에너지가 넘쳤어요.
このアイドルグループはジムソンドルらしく、ステージでエネルギーが溢れていました。
신인 아이돌은 팬들에 큰 사랑을 받고 있어요.
新人アイドルはファンから大きな愛を受けています。
신인 가수는 첫 무대에서 팬들에 감동을 주었어요.
新人歌手は初めてのステージでファンに感動を与えました。
신인 트로트 가수가 빠르 인기를 얻고 있어요.
新人トロット歌手が急速に人気を得ています。
음원 수익은 아티스트에 중요한 수입원이에요.
音源の収益はアーティストにとって重要な収入源です。
음원을 통해 새로운 아티스트를 알 되었어요.
音源を通じて新しいアーティストを知りました。
야광봉을 들고 무대를 더욱 밝 만들었어요.
ペンライトを持ってステージをさらに明るくしました。
야광봉 색깔을 맞춰서 응원하는 것이 인기예요.
ペンライトの色を合わせて応援するのが人気です。
야광봉 덕분에 공연이 더 신나 느껴졌어요.
ペンライトのおかげでコンサートがもっと盛り上がって感じました。
야광봉 빛이 공연장을 환하 밝혔어요.
ペンライトの光がコンサート会場を明るく照らしました。
유행가에 맞춰 춤을 추는 것이 유행이에요.
流行歌に合わせて踊ることが流行しています。
유행가는 사람들의 마음을 빠르 사로잡아요.
流行歌は人々の心を素早くつかみます。
유행가를 따라 부르는 즐거워요.
流行歌を真似して歌うのが楽しいです。
이 유행가는 몇 년 전에 크 히트했어요.
この流行歌は数年前に大ヒットしました。
쇼케이스 후 팬들은 아티스트에 더 많은 관심을 가지 되었어요.
ショーケース後、ファンはアーティストにもっと関心を持つようになりました。
쇼케이스는 아티스트에 중요한 행사입니다.
ショーケースはアーティストにとって重要なイベントです。
뮤직은 사람들에 큰 영향을 미칠 수 있어요.
ミュージックは人々に大きな影響を与えることができます。
새로운 뮤직 장르를 시도해 보는 것이 재밌어요.
新しいミュージックジャンルを試してみるのは楽しいです。
뮤직은 사람들에 위로와 힘을 줄 수 있어요.
ミュージックは人々に癒しと力を与えることができます。
KPOP은 한류팬에 사랑받는 뮤직이다.
KPOPは韓流パンに愛されるミュージックだ。
골수팬들이 없었다면 그 가수는 이렇 성공하지 못했을 거예요.
ゴルスファンがいなければ、その歌手はこんなに成功しなかったでしょう。
골수팬들은 항상 그들의 아티스트를 자랑스럽 여겨요.
ゴルスファンはいつもそのアーティストを誇りに思っています。
골수팬이 되어 그들의 활동을 지지하는 것이 중요해요.
ゴルスファンになって、彼らの活動を支援することが大切です。
비가 이렇 오는데도 열광적으로 응원하는 모습을 보니 저들은 정말 골수팬인 모양이다.
雨がこんなに降っても熱狂的で応援する姿をみたところ、私たちは本当の熱狂的なファンのようだ。
고별 무대는 팬들에 마지막 인사를 전하는 중요한 기회예요.
ご別のステージはファンに最後の挨拶を伝える重要な機会です。
고별 무대에서는 팬들에 마지막으로 사랑을 표현해요.
ご別のステージではファンに最後に愛を表現します。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (136/482)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.