<게の韓国語例文>
| ・ | 이 가게는 트렌디한 아이템이 많아요. |
| このお店には流行のアイテムがたくさんあります。 | |
| ・ | 조교에게 질문을 하면 친절히 답변해 줍니다. |
| 助教に質問すると親切に答えてくれます。 | |
| ・ | 학교는 학부모들에게 공지를 보냈어요. |
| 学校は保護者に通知を送りました。 | |
| ・ | 학부생들에게 장학금 기회가 주어집니다. |
| 学部生に奨学金の機会が与えられます。 | |
| ・ | 학부생들에게 새로운 강의가 개설되었어요. |
| 学部生向けに新しい講義が開設されました。 | |
| ・ | 아이들은 맞춤법을 쉽게 틀려요. |
| 子どもたちは正書法を簡単に間違えます。 | |
| ・ | 맞춤법에 맞게 글자를 써야 한다. |
| 綴字法に合うように字を書かなければならない。 | |
| ・ | 선생님에게 자주 맞춤법을 지적을 받았다. |
| 先生からしきりに正書法を指摘された。 | |
| ・ | 젊은 세대는 "디지털 원어민"으로서 디지털 도구를 능숙하게 다룹니다. |
| 若者はデジタルネイティブとして、デジタルツールを使いこなしています。 | |
| ・ | 주거 절벽은 젊은 세대의 주택 구매를 더 어렵게 만들 수 있습니다. |
| 住宅価格の急激な上昇は、若い世代の住宅購入をより困難にするかもしれません。 | |
| ・ | 그녀는 우수하지만 안타깝게도 버터페이스라고 불립니다. |
| 彼女は優秀ですが、残念ながらバターフェイスと言われています。 | |
| ・ | 노오력이 풍자로 쓰이는 게 흥미로워요. |
| 努力という言葉が嫌いです。 | |
| ・ | 그녀는 귀엽게 "뿌잉뿌잉"하며 모두의 관심을 끌었습니다. |
| 彼女はかわいく「プインプイン」としながら、みんなの注目を集めました。 | |
| ・ | 게임 십덕후가 공략법을 알려줬어요. |
| ゲームの십덕후が攻略法を教えてくれました。 | |
| ・ | 십덕후인 것을 자랑스럽게 생각합니다. |
| 십덕후であることを誇りに思います。 | |
| ・ | 그녀는 게임 십덕후입니다. |
| 彼女はゲームの십덕후です。 | |
| ・ | 타이밍을 놓치지 않기 위해 빠르게 행동했어요. |
| 時合いを逃さないように、素早く行動しました。 | |
| ・ | 비즈니스에는 좋은 타이밍을 파악하는 것이 필요합니다. |
| ビジネスには時合いを見極めることが必要です。 | |
| ・ | 물때에는 배가 안전하게 항구로 돌아갈 수 있습니다. |
| 潮合いの時には船が安全に港に戻ることができます。 | |
| ・ | 개연성이 높은 선택지를 고르는 것이 중요합니다. |
| 蓋然性の高い選択肢を選ぶことが重要です。 | |
| ・ | 부표가 흔들리는 것이 보입니다. |
| 浮標が揺れているのが見えます。 | |
| ・ | 찌는 낚시터의 조건에 맞춰 선택하는 것이 중요합니다. |
| ウキは、釣り場の条件に合わせて選ぶことが重要です。 | |
| ・ | 찌 형태가 둥글면 바람의 영향을 적게 받습니다. |
| ウキの形が丸いと、風の影響を受けにくくなります。 | |
| ・ | 찌는 다양한 종류가 있어, 낚시 스타일에 맞게 선택할 수 있습니다. |
| ウキには様々な種類があり、釣りのスタイルに合わせて選べます。 | |
| ・ | 바람이 강한 날에는 찌가 크게 흔들립니다. |
| 風が強い日には、ウキが大きく揺れます。 | |
| ・ | 원투낚시에서는 미끼를 확실히 달아주는 것이 성공의 열쇠입니다. |
| 投げ釣りにおいて、エサをしっかりとつけることが成功への鍵です。 | |
| ・ | 원투낚시를 할 때 릴 사용법을 마스터하는 것이 중요합니다. |
| 投げ釣りの際、リールの使い方をマスターすることが大切です。 | |
| ・ | 원투낚시는 미끼를 잘 세팅하는 것이 중요합니다. |
| 投げ釣りでは、仕掛けをしっかりとセットすることが大切です。 | |
| ・ | 테트라포드 설치 작업은 신중하게 진행됩니다. |
| テトラポッドの設置作業は慎重に行われます。 | |
| ・ | 이 가게의 광어는 아주 신선합니다. |
| この店のヒラメはとても新鮮です。 | |
| ・ | 가라아게의 겉은 바삭하고 속은 육즙이 가득합니다. |
| 唐揚げの外はカリカリ、中はジューシーです。 | |
| ・ | 이 가게의 가라아게는 매우 인기가 많아요. |
| このお店の唐揚げはとても人気があります。 | |
| ・ | 가라아게를 아주 좋아합니다. |
| 唐揚げが大好きです。 | |
| ・ | 가라아게와 밥을 함께 먹었습니다. |
| 唐揚げとご飯を一緒に食べました。 | |
| ・ | 이 가라아게는 육즙이 가득하네요. |
| この唐揚げはジューシーですね。 | |
| ・ | 가라아게를 먹고 싶어요. |
| 唐揚げを食べたいです。 | |
| ・ | 가라아게를 만들어 봤어요. |
| 唐揚げを作ってみました。 | |
| ・ | 가라아게가 매우 맛있어요. |
| 唐揚げがとても美味しいです。 | |
| ・ | 안내장을 친구에게 건네줬습니다. |
| 案内状を友人に渡しました。 | |
| ・ | 놀래기는 낚시 초보자에게도 적합합니다. |
| べらは釣り初心者にも向いています。 | |
| ・ | 쏨뱅이는 어부들에게 인기가 많습니다. |
| カサゴは漁師に人気があります。 | |
| ・ | 쏨뱅이는 바다에서 쉽게 찾을 수 있습니다. |
| カサゴは海で簡単に見つけられます。 | |
| ・ | 기출문제를 푸는 것이 중요합니다. |
| 過去問を解くことが大切です。 | |
| ・ | 수학능력시험 대책은 역시 기출문제를 풀는 것이 제일입니다. |
| センター試験対策は、やはり過去問を解くのが一番です。 | |
| ・ | 닭백숙을 먹으려면 이 가게가 최고입니다. |
| タッペッスクを食べるなら、このお店が一番です。 | |
| ・ | 닭백숙에는 영양이 풍부하게 들어 있습니다. |
| タッペッスクには栄養がたっぷり含まれています。 | |
| ・ | 짬뽕 하나 주문할게요. |
| チャンポンを1つ注文します。 | |
| ・ | 짬뽕을 덜 맵게 해주세요. |
| 짬뽕を辛さ控えめにしてください。 | |
| ・ | 탕수육은 갓 튀긴 게 맛있습니다. |
| 酢豚は揚げたてが美味しいです。 | |
| ・ | 물냉면 맛있게 드셨나요? |
| 水冷麺を美味しく召し上がりましたか? |
