【고생】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<고생の韓国語例文>
초중고생들의 정신 건강에 관심을 가져야 한다.
小中高生の精神健康に関心を持たなければならない。
초중고생들은 학업과 운동을 병행하는 것이 중요하다.
小中高生は学業と運動を両立させることが重要だ。
학교는 모든 초중고생들에게 안전한 공간이어야 한다.
学校はすべての小中高生にとって安全な場所でなければならない。
극심한 스트레스로 고생하고 있다.
激しいストレスに悩まされている。
마음고생이 이제 끝났으면 좋겠다.
心の苦労がもう終わってほしい。
마음고생이 건강에 영향을 줬다.
心労が健康に影響を与えた。
마음고생을 털어놓았다.
心労を打ち明けた。
마음고생이 얼굴에 드러난다.
心の苦労が顔に出ている。
마음고생하지 말고 힘내세요.
心労しないで元気を出してください。
가족 때문에 마음고생을 했다.
家族のことで心労した。
마음고생 끝에 좋은 결과를 얻었다.
心労の末に良い結果を得た。
선수들은 팀이 해체된 뒤 마음고생이 심했다.
選手たちはチームが解体された後、気苦労が多かった。
피고인은 이번 민사 재판으로 마음고생이 심했습니다.
被告人は今回の民事裁判で気苦労がひどかったんです。
최근에 마음고생이 많았다.
最近、心の苦労が多かった。
마음고생이 심했다.
心労がひどかった。
코가 삐뚤어지게 술을 마시고 나서 다음 날 숙취로 고생했다.
ぐでんぐでんになる程酒を飲んで、翌日二日酔いで苦しんだ。
남들은 안 하는 일을 사서 고생했다.
他の人がやらないことをわざわざやって苦労した。
그는 항상 사서 고생하는 스타일이다.
彼はいつも自ら苦労を買って出るタイプだ。
이깟 고생쯤은 참을 수 있다.
これしきの苦労くらい我慢できる。
여행 중에 돈이 말라서 고생했다.
旅行中にお金がなくなって苦労した。
그는 음해를 당해 마음 고생이 심했다.
彼は中傷を受けて心労がひどかった。
그는 음해를 당해 마음 고생이 심했다.
彼は中傷を受けて心労がひどかった。
수족냉증 때문에 겨울마다 고생한다.
手足の冷え症で冬になると大変だ。
그 때 판단이 잘못돼서 생고생을 했다.
あの時の判断が間違っていたせいで、余計な苦労をした。
처음에 좀 더 계획을 세웠으면 생고생을 하지 않았을 것이다.
最初にもっと計画を立てれば、余計な苦労はしなかったはずだ。
중간에 그만두었으면 좋았을 텐데, 생고생을 계속했다.
途中で止めていればよかったのに、余計な苦労を重ねた。
효율적으로 했으면 좋았을 텐데, 생고생을 해버렸다.
効率的にやればよかったのに、余計な苦労をしてしまった。
그는 스스로 문제를 복잡하게 만들어서 생고생을 하고 있다.
彼は自分で問題を複雑にして、余計な苦労をしている。
쓸데없는 일에 시간을 낭비하고 생고생을 했다.
無駄なことに時間をかけて、余計な苦労をした。
그는 회사를 세우기 위해 죽자 사자 고생했다.
彼は会社を立ち上げるために死に物狂いで頑張った。
어떤 어려운 길이든 고생길을 걸으면 성장할 수 있다.
どんな困難な道でも、いばらの道を歩けば成長できる。
고생길이 열리기 전에 철저히 준비하자.
いばらの道が開かれる前に、しっかり準備を整えよう。
고생길을 걸을 각오를 정했다.
いばらの道を歩む覚悟を決めた。
고생길이 열렸지만 그는 포기하지 않고 계속 나아갔다.
いばらの道が開かれたけれども、彼は挫けずに進み続けた。
그는 과거에 고생길을 걸어왔지만 지금은 성공을 거두었다.
彼は過去にいばらの道を歩いてきたが、今では成功を手に入れた。
아무리 힘들어도 고생길을 계속 걸어야만 한다.
どんなに苦しくても、いばらの道を歩き続けるしかない。
고생길이 열리더라도 그는 계속해서 노력할 거야.
いばらの道が開かれたとしても、彼は頑張り続けるだろう。
새로운 사업을 시작하면 고생길이 열릴 것이다.
新しい事業を始めると、いばらの道が開かれることになるだろう。
개구리 올챙이 적 생각 못하듯이 그는 옛날의 고생을 잊어버렸다.
カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないように、彼は昔の苦労を忘れてしまった。
그는 조강지처와 함께 고생한 기억이 많다.
彼は長い時間を共に過ごした妻との苦労の思い出が多い。
집 떠나면 고생이라지만, 내 꿈을 쫓기 위해 결심했다.
家を出れば苦労するというけれど、自分の夢を追うために決心した。
집 떠나면 고생이라지만, 보람도 느끼고 있다.
家を出れば苦労するというが、やりがいも感じている。
집을 떠나 혼자 생활하면, 집 떠나면 고생이다는 걸 뼈저리게 느낀다.
家を出て一人で生活すると、家を出れば苦労するのを痛感する。
집 떠나면 고생이다. 그러니까 잘 생각하고 결정해라.
家を出れば苦労するから、よく考えてから決めなさい。
부모님 집을 떠나자마자, 집 떠나면 고생하는 일이 많아진다.
親元を離れたとたん、家を出れば苦労することが多くなる。
집을 떠날 때는 각오가 필요하다. 집 떠나면 고생이다는 걸 잊으면 안 된다.
家を出るときは覚悟が必要だ。家を出れば苦労することを忘れちゃいけない。
독립해서 혼자 살기 시작했지만, 집 떠나면 고생이다는 걸 실감하고 있다.
独立して一人暮らしを始めたけど、家を出れば苦労することを実感している。
집 떠나면 고생이다. 그래서 좀 더 집에 있고 싶다.
家を出れば苦労する。だから、もう少し家にいたい。
너무 많은 빚을 져서 갚는 데 고생하고 있다.
あまりにも多く借金をして、返済に苦しんでいる。
고생은 각오하고 있다.
苦労は覚悟のうえだ。
1 2 3 4 5  (2/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.