<고추の韓国語例文>
| ・ | 청양고추는 매운 음식을 좋아하시는 분들께 추천합니다. |
| 激辛唐辛子は、辛い食べ物が好きな方におすすめです。 | |
| ・ | 연어회를 신선한 고추냉이로 먹었습니다. |
| サケの刺身を新鮮なわさびでいただきました。 | |
| ・ | 생선회는 신선한 생선을 잘라 날것으로 간장 또는 초고추장에 찍어 먹는다. |
| 刺身は新鮮な魚を切って生で醤油や酢コチュジャンを付けて食べる。 | |
| ・ | 회 먹을 때는 간장과 고추냉이를 빼놓을 수 없습니다. |
| 刺身を食べるときは醤油とわさびが欠かせません。 | |
| ・ | 항아리에 고추장, 된장, 간장 등을 담아서 보관한다. |
| 壷にコチュジャン、味噌、醤油などを入れておいて保存する。 | |
| ・ | 콩나물을 고추장으로 무치다. |
| 豆もやしをコチュジャンで和える。 | |
| ・ | 고추장을 넣고 함께 버무린다. |
| コチュジャンを入れて、いっしょにあえる。 | |
| ・ | 1티스푼의 고추로 매운맛을 조절했어요. |
| 小さじ1の唐辛子で辛さを調整しました。 | |
| ・ | 콩을 발효시킨 것으로는 된장,고추장,간장,청국장 같은 식품이 있다. |
| 豆を発酵させたものとして、お味噌、コチュジャン、醬油、チョングッチャンのような食品がある。 | |
| ・ | 톡 쏘는 고추가 식욕을 증진시킨다. |
| ぴりっとする唐辛子が食欲を増進させる。 | |
| ・ | 고추냉이가 톡 쏘는 초밥을 먹었다. |
| わさびがぴりっとする寿司を食べた。 | |
| ・ | 알싸한 고추와 마늘이 식욕을 돋웁니다. |
| ぴりっとした唐辛子とニンニクが食欲をそそります。 | |
| ・ | 얼얼한 고추기름을 만두에 뿌렸다. |
| ぴりっとするラー油を餃子にかけた。 | |
| ・ | 고추가 너무 매워서 입 안에 얼얼해요. |
| 唐辛子がとっても辛くて口の中がひりひりします。 | |
| ・ | 타바스코는 멕시코 원산의 고추 '타바스코'로 만들어진 핫소스입니다. |
| タバスコは、メキシコ原産のトウガラシ「タバスコ」から作られるホットソースです。 | |
| ・ | 고추냉이를 사용해서 일본식 반찬을 만들었어요 |
| わさびを使って、和風おかずを作りました。 | |
| ・ | 고추냉이를 사용해서 생선회 양념장을 만듭니다. |
| わさびを使って、刺身のたれを作ります。 | |
| ・ | 고추냉이를 사용해서 초무침 양념장을 만듭니다. |
| わさびを使って、酢の物のたれを作ります。 | |
| ・ | 고추냉이를 간장에 섞어 회를 즐깁니다. |
| わさびを醤油に混ぜて、刺身を楽しみます。 | |
| ・ | 초밥에 고추냉이를 곁들여 먹었어요. |
| 寿司にわさびを添えて食べました。 | |
| ・ | 고추냉이를 너무 많이 먹어 눈물이 난다. |
| わさびをたくさん食べて、涙が出た。 | |
| ・ | 고추잡채에는 피망이 들어간다. |
| 唐辛子チャプチェにはピーマンが入っている。 | |
| ・ | 피망은 고추의 일종이다. |
| ピーマンとは、トウガラシの一種である。 | |
| ・ | 매운 라면을 먹는 영상이 인기를 끌면서 고추장에 대한 관심을 촉발하고 있다. |
| 辛いラーメンを食べる映像が人気を集め、コチュジャンへの関心を触発している。 | |
| ・ | 고추장이 하도 매워서 눈물이 나올 정도였어. |
| コチュジャンがあまりにも辛くて涙が出るくらいだった。 | |
| ・ | 맵게 먹으려고 고추장으로 양념했어요. |
| 辛く食べようと唐辛子味噌で味を付けました。 | |
| ・ | 고추장을 사용하는 음식은 어떤 게 있나요? |
| コチュジャンを使う食べ物はどのようなものがありますか。 | |
| ・ | 밥에다가 고추장을 넣고 비볐어요. |
| ご飯にコチュジャンを入れて混ぜました。 | |
| ・ | 케첩보단 고추장을 좋아해요. |
| ケチャップよりもコチュジャンが好きです。 | |
| ・ | 꽈리고추 수확이 끝나면 다음에는 다른 야채를 심습니다. |
| ししとうの収穫が終わると、次は別の野菜を植えます。 | |
| ・ | 꽈리고추는 비타민C가 풍부한 채소입니다. |
| ししとうは、ビタミンCが豊富な野菜です。 | |
| ・ | 꽈리고추 농가에 직접 사러 갔어요. |
| ししとうの農家さんに直接買いに行きました。 | |
| ・ | 꽈리고추 모종이 자라서 꽃이 피었습니다. |
| ししとうの苗が成長して、花が咲きました。 | |
| ・ | 꽈리고추 줄기가 자라면 지주를 세웁니다. |
| ししとうの茎が伸びてきたら、支柱を立てます。 | |
| ・ | 꽈리고추 재배에는 충분한 물과 햇볕이 필요합니다. |
| ししとうの栽培には、十分な水や日当たりが必要です。 | |
| ・ | 꽈리고추의 매운맛이 적당해서 아이들도 먹을 수 있어요. |
| ししとうの辛さがほどよく、子供でも食べられます。 | |
| ・ | 꽈리고추는 쉽게 재배할 수 있는 야채입니다. |
| ししとうは、簡単に栽培できる野菜です。 | |
| ・ | 꽈리고추는 매운맛이 적어서 먹기 좋습니다. |
| ししとうは、辛みが少なくて食べやすいです。 | |
| ・ | 꽈리고추는 여름에 먹는 야채 중 하나입니다. |
| ししとうは、夏に食べる野菜の一つです。 | |
| ・ | 고추장 소스가 들어간 햄버거 등이 전 세계적으로 인기를 끌고 있다. |
| コチュジャンソースの入ったハンバーガーなどが世界的に人気を集めている。 | |
| ・ | 고등어회에는 간장과 고추냉이가 잘 어울린다. |
| サバの刺身には醤油とわさびが良く合う。 | |
| ・ | 브로콜리를 데친 후 초고추장에 찍어 먹었어요. |
| ブロッコリーをゆがいたあと、酢コチュジャンにつけて食べました。 | |
| ・ | 그녀는 라멘에 약간의 고추기름을 떨어뜨려 먹는 것을 좋아한다. |
| 彼女はラーメンに少しラー油を垂らして食べるのが好きだ。 | |
| ・ | 그들은 만두 속재료에 고추나 후추로 매운맛을 더합니다. |
| 彼らは餃子の具に、唐辛子や胡椒で辛味をプラスします。 | |
| ・ | 초밥을 먹을 때는 고추냉이를 발라요. |
| 寿司を食べるときには、ワサビをつけます。 | |
| ・ | 카레에 홍고추가 듬뿍 들어 있습니다. |
| カレーには赤唐辛子がたっぷり入っています。 | |
| ・ | 비빔밥에 빨간 고추장과 참기름을 둘렀다. |
| 赤いコチュジャンとごま油をかけた。 | |
| ・ | 떡볶이는 떡과 함께 야채를 고추장으로 볶은 한국요리입니다. |
| トッポッキは、餅と一緒に野菜をコチュジャンで炒めた韓国料理です。 | |
| ・ | 고추는 못 먹어요. |
| 唐辛子は食べられません。 | |
| ・ | 고추장은 한국요리를 만드는 데 넣는 조미료예요. |
| コチュジャンは韓国料理を作るときに入れる調味料です。 |
