<그녀の韓国語例文>
| ・ | 그의 말이 그녀의 마음에 치명상을 입혔어요. |
| 彼の言葉が彼女の心に致命傷を与えました。 | |
| ・ | 그녀의 말은 그의 마음에 치명상을 입혔습니다. |
| 彼女の言葉は彼の心に致命傷を与えました。 | |
| ・ | 증인의 증언에 따라 그녀는 치명상을 입을 가능성도 있다. |
| 証人の証言によって彼女は致命傷を受ける可能性もある。 | |
| ・ | 그녀의 불안은 그녀의 인간관계에도 영향을 주고 있습니다. |
| 彼の不安は、彼の生活全体にわたって広がっています。 | |
| ・ | 그녀의 불안은 그녀의 마음을 항상 불안정한 상태로 만듭니다. |
| 彼女の不安は、彼女の心を常に不安定な状態にしています。 | |
| ・ | 그녀는 지금 큰 불안에 시달리고 있습니다. |
| 彼女は今、大きな不安に苛まれています。 | |
| ・ | 불규칙한 발작은 그녀의 일상생활에 지장을 주었습니다. |
| 不規則な発作は、彼女の日常生活に支障をきたしました。 | |
| ・ | 그녀의 운동 능력은 경이롭고, 어떤 스포츠든 금방 마스터합니다. |
| 彼女の運動能力は驚異的で、どんなスポーツでもすぐにマスターします。 | |
| ・ | 그녀는 유망한 장래가 기다리고 있다. |
| 彼女は、有望な将来が待っている。 | |
| ・ | 그녀는 누군가의 아내이며 한 가족의 일원이다. |
| 彼女は誰かの妻であり、家族の一員だ。 | |
| ・ | 그녀는 야구 경기에서 끝내기 홈런을 쳤습니다. |
| 彼女は野球の試合でサヨナラホームランを打ちました。 | |
| ・ | 그녀는 열광적인 BTS팬이다. |
| 彼女は熱狂的なBTSのファンだ。 | |
| ・ | 저는 그녀 덕분에 매우 쾌적하게 지낼 수 있었습니다. |
| 私は彼女のおかげでとても快適に過ごすことができました。 | |
| ・ | 그녀의 아이디어가 조직 혁신에 기여했습니다. |
| 彼女のアイデアが組織の革新に貢献しました。 | |
| ・ | 그녀의 제안이 프로젝트의 성공에 기여했습니다. |
| 彼女の提案がプロジェクトの成功に貢献しました。 | |
| ・ | 그녀의 경험이 팀의 성장에 기여했습니다. |
| 彼女の経験がチームの成長に貢献しました。 | |
| ・ | 그녀의 헌신적인 작업이 회사의 성공에 기여했습니다. |
| 彼女の献身的な働きぶりが会社の成功に貢献しました。 | |
| ・ | 그녀는 법적 절차를 시작했다. |
| 彼女は法的手続きを開始した。 | |
| ・ | 그녀의 제안은 적절한 검토를 받았지만 결국 거부당했다. |
| 彼女の提案は適切な検討を受けたが、最終的には拒否された。 | |
| ・ | 그녀의 아이디어는 회의에서 일축되어 거부되었다. |
| 彼女のアイデアは会議で一蹴されて拒否された。 | |
| ・ | 그녀의 제안은 신중하게 검토되었지만 거부되었다. |
| 彼女の申し出は慎重に検討されたが拒否された。 | |
| ・ | 그녀의 제안은 받아들여지지 않았고 거부당했다. |
| 彼女の提案は受け入れられず、拒否された。 | |
| ・ | 그녀는 그의 아이디어를 거부당한 것에 실망했다. |
| 彼女は彼のアイデアを拒否されたことに失望した。 | |
| ・ | 그는 그녀의 제안을 묵살했다. |
| 彼は彼女の提案を黙殺した。 | |
| ・ | 그는 그녀의 제안을 거부하고 다른 선택지를 모색했다. |
| 彼は彼女の提案を拒否し、別の選択肢を模索した。 | |
| ・ | 그녀는 그의 제안을 냉소적으로 거부했다. |
| 彼女は彼の提案を冷笑して拒否した。 | |
| ・ | 그는 그녀의 요구를 듣지 않고 거부했다. |
| 彼は彼女の要求を聞かず、拒否した。 | |
| ・ | 그녀는 그 제안을 경멸적으로 거부했다. |
| 彼女はその申し出を軽蔑的に拒否した。 | |
| ・ | 그녀는 그의 제안을 즉각 거부했다. |
| 彼女は彼の提案を即座に拒否した。 | |
| ・ | 그는 그녀의 권유를 완강히 거부했다. |
| 彼は彼女の誘いを固く拒否した。 | |
| ・ | 그녀는 그의 사과를 받아들이지 않고 거부했다. |
| 彼女は彼の謝罪を受け入れず、拒否した。 | |
| ・ | 그녀는 그의 제안을 단호히 거부했다. |
| 彼女は彼の提案を断固として拒否した。 | |
| ・ | 그녀는 그 제안을 거부했다. |
| 彼女はその申し出を拒否した。 | |
| ・ | 그녀는 의견 차이를 강조했습니다. |
| 彼女は意見の違いを強調しました。 | |
| ・ | 그녀의 예술 작품은 곡선의 아름다움을 칭찬받고 있다. |
| 彼女のアート作品は曲線の美しさを称賛されている。 | |
| ・ | 그녀의 옷은 곡선을 강조하여 여성스러움을 표현하고 있다. |
| 彼女の服は曲線を強調して女性らしさを表現している。 | |
| ・ | 곡선의 아름다움은 그녀의 매력의 일부다. |
| 曲線の美しさは彼女の魅力の一部だ。 | |
| ・ | 그 드레스는 그녀의 곡선을 아름답게 돋보이게 한다. |
| そのドレスは彼女の曲線を美しく引き立てている。 | |
| ・ | 그녀는 상체의 유연성을 높이기 위해 요가를 하고 있다. |
| 彼女は上半身の柔軟性を高めるためにヨガを行っている。 | |
| ・ | 그녀는 수영 연습으로 상체를 단련하고 있다. |
| 彼女は水泳の練習で上半身を鍛えている。 | |
| ・ | 그녀의 근육질 다리는 달리기에 의해 단련되어 있다. |
| 彼女の筋肉質な足はランニングによって鍛えられている。 | |
| ・ | 그녀의 근육질 다리는 달리기에 의해 단련되어 있다. |
| 彼女の筋肉質な足はランニングによって鍛えられている。 | |
| ・ | 그녀는 훈련을 거듭하면서 근육질 체형이 되었다. |
| 彼女はトレーニングを重ねるうちに筋肉質な体型になった。 | |
| ・ | 그녀는 체중을 조절하기 위해 식사 내용을 재검토했습니다. |
| 彼女は体重をコントロールするために食事内容を見直しました。 | |
| ・ | 그녀는 매일 체중을 재고 있습니다. |
| 彼女は毎日体重を測っています。 | |
| ・ | 그녀는 체중을 줄이기 위해 칼로리 제한을 하고 있습니다. |
| 彼女は体重を減らすためにカロリー制限をしています。 | |
| ・ | 그녀는 체중을 줄이기 위해 운동하고 있습니다. |
| 彼女は体重を減らすために運動しています。 | |
| ・ | 그녀는 최근에 체중을 줄이기 시작했어요. |
| 彼女は最近体重を減らし始めました。 | |
| ・ | 그녀는 체중을 줄이기 위해 매일 운동하고 오기를 부리고 있다. |
| 彼女は体重を減らすために毎日運動し、やせ我慢をしている。 | |
| ・ | 그녀는 항상 오기를 부리며 자신의 방식대로 일을 진행했다. |
| 彼女はいつも我を張って、自分のやり方で物事を進めた。 |
