【남다】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<남다の韓国語例文>
요리가 귀찮을 때는 남은 반찬하고 나물을 넣어서 비벼 먹는 비빔밥이 최고예요.
料理するのが面倒くさい時は、残ったおかずとナムルを入れて混ぜて食べるビビンパが最高です。
쩍벌남은 지하철에서 특히 많이 보여요.
大股開きの男は地下鉄で特によく見られます。
쩍벌남은 사람들이 싫어하는 행동이에요.
大股開きの男の行動は人々が嫌がるものです。
쩍벌남은 공공장소에서 예의가 없어요.
大股開きの男は公共の場で無礼です。
깔끔남은 항상 정돈된 모습이에요.
清潔感のある男性はいつも整った姿です。
깔끔남은 자기 관리를 잘 해요.
清潔感のある男性は自己管理が上手です。
깔끔남은 데이트 상대로 인기가 많아요.
清潔感のある男性はデートの相手として人気があります。
깔끔남은 첫 만남에서 좋은 인상을 줘요.
清潔感のある男性は初対面で良い印象を与えます。
찌질남은 무슨 일이든 자신을 중심으로 생각해요.
ダサい男は何でも自分中心で考える。
찌질남은 잘못을 저질러 놓고도 반성하지 않아요.
ダサい男は間違いを犯しても反省しない。
찌질남은 자기 문제를 다른 사람에게 떠넘기려고 해요.
ダサい男は自分の問題を他の人に押し付けようとする。
찌질남은 자신이 잘못했을 때 인정하지 않아요.
情けない男は自分が間違っていると認めようとしない。
찌질남은 결국 자신에게만 상처를 주는 사람입니다.
ダサい男は結局、自分だけを傷つける人だ。
찌질남은 타인의 성공에 대해 시기하고 질투해요.
情けない男は他人の成功を羨んで嫉妬する。
찌질남은 무슨 일이든 자신을 중심으로 생각해요.
ダサい男は何でも自分中心で考える。
찌질남은 누군가에게 잘 보이려는 마음이 강해요.
ダサい男は誰かに良く見られようとする気持ちが強い。
찌질남은 자기 감정을 숨기지 못하고 바로 표현해요.
情けない男は自分の感情を隠すことができず、すぐに表現する。
찌질남은 항상 다른 사람을 깎아내려요.
ダサい男はいつも他人を貶めようとする。
찌질남은 자존심만 높고 실력은 없어요.
情けない男はプライドだけ高くて、実力はない。
찌질남은 자기를 뽐내려고 항상 대화에서 주도하려 해.
ダサい男は自分をアピールしようとして、いつも会話をリードしようとする。
찌질남은 친구들한테도 배려심이 없어요.
情けない男は友達にも思いやりがない。
찌질남은 여자 앞에서만 잘 보이려고 하지.
ダサい男は女性の前でだけかっこよく見せようとする。
찌질남은 다른 사람의 기분을 생각하지 않아요.
情けない男は他人の気持ちを考えない。
볶음 요리는 불을 끈 후에도 잠깐 잔열이 남아요.
炒め物は、火を止めてからもしばらく熱が残ります。
초식남은 연애를 하면서 상대방에게 부담을 주지 않으려고 한다.
草食男子は恋愛をする際、相手に負担をかけたくないと思っている。
초식남은 연예, 일, 스포츠, 취미 등에 소극적이다.
草食系男子は恋愛や仕事、そしてスポーツや趣味などに消極的です。
뇌섹남은 단순히 공부만 잘하는 게 아니라, 사고 방식도 매력적이야.
知的でセクシーな男性は、単に勉強ができるだけではなく、考え方も魅力的だ。
책을 많이 읽는 뇌섹남은 정말 멋있어 보여.
本をたくさん読む知的な男性は本当にかっこよく見える。
뇌섹남은 외모보다 지적인 매력이 더 중요해.
知的でセクシーな男性は、外見より知的な魅力が大事だ。
그 사람이 한 말이 너무 마음에 와닿아서 띵언으로 남았어.
あの人が言った言葉がとても心に響いて、名言として残った。
이번 영화에서 나온 띵언이 마음에 깊이 남았어.
今回の映画で出てきた名言が心に深く残った。
완소남은 ‘완전 소중한 남자’라는 뜻이에요.
ワンソナムは「完璧で大切な男」という意味です。
돌싱남은 과거의 경험에서 배워서 새로운 관계를 만들려고 한다.
離婚した男性は過去の経験から学び、新しい関係を築こうとしている。
띵작 영화는 언제 봐도 마음에 남는 게 있어요.
名作と言われる映画は、いつ見ても心に残るものがあります。
쟁점이 아직 남아있어요.
争点がまだ残っています。
나이는 먹었어도 그래도 옛 모습이 많이 남아있다.
歳をとっても、それでも昔の姿が多くのこっている。
송어를 소금구이로 하면 남다릅니다.
マスを塩焼きにすると格別です。
크루즈선에서 보는 석양은 남다릅니다.
クルーズ船から見る夕日は格別です。
앞으로 10분 남았습니다.
あと10分です。
5분도 안 남았어!
もう5分もない!
독후감을 쓸 때 처음에 인상에 남았던 장면이 생각났어요.
読書感想文を書く際、最初に印象に残った場面を思い出しました。
옆길로 들어서면 오래된 거리가 남아 있습니다.
横道に入ると、古い町並みが残っています。
스스로 해결해야 할 과제도 남아있다.
自ら解決しなければならない課題も残っている。
그의 말투에는 어딘가 동심이 남아 있어요.
彼の話し方には、どこか童心が残っています。
그의 미소에는 동심이 남아 있는 것 같아요.
彼の笑顔には童心が残っているようです。
10채 중 4채 이상이 미분양으로 남는 아파트 단지가 늘고 있다.
10軒中4軒以上が売れ残るマンション団地が増えている。
쓰나미의 직격탄을 맞아 마음의 상처가 남아있는 아이가 아직도 있다.
津波の直撃を受け、心の傷が残っている子がまだいる。
대서양의 풍경이 마음에 깊이 남았습니다.
大西洋の風景が心に深く残りました。
새똥이 전선에 많이 남아 있었어요.
鳥の糞が電線にたくさん残っていました。
개미집 주위에 음식 자국이 남아 있었어요.
アリの巣の周りに食べ物の跡が残っていました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/14)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.