【남다】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<남다の韓国語例文>
돈이 조금 남아 있었는데 그마저도 없어졌다.
お金が少しだけ残っていたが、それさえもなくなった。
이 지역에는 오래된 토속 신앙이 남아 있다.
この地域には古い土俗信仰が残っている。
남은 음식이 폐기되었다.
残った食べ物が廃棄された。
최종 후보군에서 세 명이 남았다.
最終候補の中に3人が残った。
그 이야기는 좋은 얘깃거리로 남았다.
その話は良い話題として残った。
그 일은 씁쓰름한 기억으로 남았다.
その出来事はほろ苦い思い出として残った。
대영제국의 영향은 지금도 남아 있습니다.
大英帝国の影響は今でも残っています。
첫눈에 든 물건은 오래 기억에 남아요.
一目で気に入ったものは長く記憶に残ります。
연못남은 인기가 없다.
恋愛下手な男はモテない。
공석이 몇 개 남아 있었다.
空席がいくつか残っていた。
선탠 자국이 남아 있다.
日焼けのあとが残っている。
연하남은 나를 정말 소중하게 대해준다.
年下男性は、私をとても大切にしてくれる。
그의 의도에는 물음표가 남아 있어요.
彼の意図には疑問符が残っています。
그녀의 얼굴에는 마마 자국이 남아 있다.
彼女の顔には天然痘の跡が残っている。
제 친구는 남고에 다녔어요.
私の友達は男子高に通っていました。
남고에서는 운동부가 활발해요.
男子高では、運動部が盛んです。
남고에서는 남학생들만 공부해요.
男子高では、男子生徒だけが勉強しています。
그는 남고에 다녀요.
彼は男子高に通っています。
낯선 사람과의 만남은 항상 긴장된다.
見知らぬ人との出会いはいつも緊張する。
셀 수 없이 많은 추억이 이 장소에 남아 있다.
数え切れないほど多くの思い出がこの場所に残っている。
수 없이 많은 추억이 이 장소에 남아 있다.
数え切れないほど多くの思い出がこの場所に残っている。
사고 순간이 선명하게 인상에 남아 있다.
事故の瞬間が鮮明に印象に残っている。
첫 만남 때의 미소가 인상에 남아 있다.
初対面のときの笑顔が印象に残っている。
어릴 때 읽었던 책의 내용이 지금도 인상에 남아 있다.
子供の頃に読んだ本の内容が今でも印象に残っている。
여행지에서 만난 사람들의 친절함이 인상에 남았다.
旅先で出会った人々の親切さが印象に残った。
선생님의 말씀이 마음에 와닿아 강하게 인상에 남아 있다.
先生の言葉が心に響き、強く印象に残っている。
이 영화의 마지막 장면이 특히 인상에 남아 있다.
この映画のラストシーンが特に印象に残っている。
처음 본 바다의 아름다움이 아직도 인상에 남아 있다.
初めて見た海の美しさが、今でも印象に残っている。
그의 연설은 매우 감동적이어서 인상에 남았다.
彼のスピーチはとても感動的で印象に残った。
연설에서 매우 인상에 남은 말은 무엇인가요?
演説で、とても印象に残った言葉は何でしょうか。
재고가 남아서 값을 내리고 처분하기로 했다.
在庫が余っているので、値段を下げて処分することにした。
사업을 접기로 결심했지만, 미련이 남아 있다.
ビジネスをやめる決断をしたが、未練が残っている。
가족을 향해 총을 겨누는 모습이 아직도 기억에 생생하게 남아 있습니다.
家族に銃を向けている姿が今も生々しく記憶に残っています。
김치찜 남은 것을 다음 날 데워 먹었어요.
キムチチムの残りを翌日に温めて食べました。
매력남은 정말 동경의 대상이에요.
魅力的な男性は本当に憧れの存在です。
매력남은 여자친구를 소중히 여겨요.
魅力的な男性は彼女を大切にしています。
주식 투자에 실패해서 한 푼도 안 남았다.
株式投資に失敗して、一銭も残ってない。
그렇지만 여전히 의구심이 남는다.
それでもまだ疑問が残る。
화무십일홍이지만, 그 순간의 아름다움은 여전히 기억에 남는다.
花無十日紅だが、その瞬間の美しさは今でも心に残っている。
동란 시대를 살아남은 사람들은 강한 정신을 가지고 있었다.
動乱の時代に生き抜いた人々は強い精神を持っていた。
북중미의 역사에는 원주민의 영향이 짙게 남아 있다.
北中米の歴史には先住民の影響が色濃く残っている。
할 일이 남아서, 잠깐 얼굴 비추고 바로 가야 해.
仕事が残っているので、顔を出したらすぐ帰るよ。
이 투자는 남는 장사니까 조금 더 검토해 보자.
この投資は儲かる商売だから、もう少し検討してみて。
이 일은 노력할수록 남는 장사다.
この仕事は、努力すればするほど儲かる商売だ。
이 사업은 정말 남는 장사라고 생각한다.
このビジネスは本当に儲かる商売だと思う。
밥알이 입에 남아 있다.
ご飯粒が口に残っている。
그 사고에서 아무런 상처 없이 살아남은 것은 정말 하늘이 도와준 덕분이다.
あの事故から無傷で生き延びたのは、まさに天が助けてくれたからだ。
그릇을 씻기 전에, 먼저 남은 음식을 치우자.
食器を洗う前に、まず食べ残しを片付けよう。
청춘 시절은 무엇보다 소중한 기억으로 남아 지금도 마음에 남아 있다.
青春時代は何よりも大切な思い出となり、今でも心に残っている。
절규가 귀에 남아 있었다.
絶叫が耳に残っていた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/14)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.