<너무の韓国語例文>
| ・ | 너무 얇게 만들면 깨지기 쉬워요. |
| 薄くしすぎると、壊れやすくなります。 | |
| ・ | 너무 얇게 만들면 반대로 먹기 힘들어집니다. |
| 薄くしすぎると、逆に食べにくくなります。 | |
| ・ | 그녀는 너무 예뻐서 어디에서나 많은 사람들의 눈길을 끌었다. |
| 彼女はとても綺麗なので、どこでも多くの人の目を引いた。 | |
| ・ | 멜로드라마의 삼각관계는 너무 진부하다. |
| メロドラマの三角関係は、あまりにも陳腐だ。 | |
| ・ | 귀걸이 디자인이 너무 마음에 들어요. |
| イヤリングのデザインがとても気に入っています。 | |
| ・ | 그의 발언에 대한 제 반응이 너무 솔직했을지도 몰라요. |
| 彼の発言に対する私の反応が正直すぎたかもしれません。 | |
| ・ | 콜레스테롤을 너무 많이 섭취하면 동맥경화의 위험이 높아집니다. |
| コレステロールを摂取しすぎると動脈硬化のリスクが高まります。 | |
| ・ | 청자 꽃병이 너무 아름다워요. |
| 青磁の花瓶がとても美しいです。 | |
| ・ | 집게핀이 너무 멋지네요. |
| ヘアクリップのデザインがとても素敵ですね。 | |
| ・ | 입은 바지가 너무 헐렁해서 허리띠를 조여야만 했다. |
| 履いたズボンがあまりにもゆるくて、ベルトを締めなければならなかった。 | |
| ・ | 공연장 분위기가 너무 좋아요. |
| 会場の雰囲気がとても良いです。 | |
| ・ | 비녀를 사용한 전통적인 헤어스타일이 너무 멋져요. |
| かんざしを使った伝統的な髪型がとても素敵です。 | |
| ・ | 비녀 디자인이 너무 마음에 들어요. |
| かんざしのデザインがとても気に入っています。 | |
| ・ | 이 고추는 너무 맵지 않아서 먹기 좋아요. |
| この唐辛子は辛すぎないので食べやすいです。 | |
| ・ | 고추가 많이 들어가 있어서 너무 매워요. |
| 唐辛子がたくさん入っていて、とても辛いです。 | |
| ・ | 너무 많이 먹어서 배불러요. |
| 食べ過ぎてお腹いっぱいです。 | |
| ・ | 많이 먹어서 너무 배부르다. |
| 食べ過ぎて、とてもお腹いっぱいだ。 | |
| ・ | 머리 풀고 하이힐 신으니까 너무 예뻐요. |
| 髪をほどいてヒールを履くととてもかわいいですよ。 | |
| ・ | 반지 디자인이 너무 우아해서 마음에 들어요. |
| 指輪のデザインがとてもエレガントで気に入りました。 | |
| ・ | 연날리기를 너무 잘해서 하늘 높이 연을 날렸어요. |
| 凧揚げがとても上手で、空高く凧を飛ばしました。 | |
| ・ | 착륙하기 전에 경치가 너무 아름다웠어요. |
| 着陸する前に景色がとても綺麗でした。 | |
| ・ | 자의식 과잉이 되면 다른 사람의 눈을 너무 신경 쓰는 경우가 있습니다. |
| 自意識が過剰になると、他人の目を気にしすぎることがあります。 | |
| ・ | 자의식이 강하면 다른 사람의 평가에 너무 신경을 쓰는 경우가 있습니다. |
| 自意識が強いと、他人の評価を気にしすぎることがあります。 | |
| ・ | 이번 연수는 배울 게 너무 많았다. |
| 今回の研修では学ぶことが非常に多かったです。 | |
| ・ | 앉은키가 너무 낮으면 등과 목에 부담이 가는 경우가 있습니다. |
| 座高が低すぎると、背中や首に負担がかかることがあります。 | |
| ・ | 뒤태의 움직임이 너무 우아했어요. |
| 後ろ姿の動きがとても優雅でした。 | |
| ・ | 뒷모습이 우아하고 너무 멋졌어요. |
| 後ろ姿が優雅で、とても素敵でした。 | |
| ・ | 그 캥거루는 너무 얌전하고 귀여웠다. |
| そのカンガルーは、とても大人しくて可愛っかた。 | |
| ・ | 그 남자 너무 얄미워서 정이 안 가. |
| その男めっちゃ憎たらしくて情がわかない。 | |
| ・ | 입소문이 너무 좋아요. |
| 口コミの評判がとても良いです。 | |
| ・ | 연어 살이 너무 부드러워서 감동했어요. |
| サケの身がとても柔らかくて感動しました。 | |
| ・ | 연어회가 너무 맛있었어요. |
| サケの刺身がとても美味しかったです。 | |
| ・ | 수압이 너무 높으면 누수의 원인이 됩니다. |
| 水圧が高すぎると、水漏れの原因になります。 | |
| ・ | 벽지 디자인이 너무 멋스럽네요. |
| 壁紙のデザインがとてもおしゃれですね。 | |
| ・ | 수압이 너무 강해서 조정이 필요합니다. |
| 水圧が強すぎて、調整が必要です。 | |
| ・ | 수압이 너무 높으면 물이 튀게 됩니다. |
| 水圧が高すぎると、水が飛び散ってしまいます。 | |
| ・ | 호화롭지만 너무 화려하지 않다. |
| 豪華だけれど派手すぎない。 | |
| ・ | 와, 다 너무 호화롭네! |
| わあ、どれもとても豪華だね! | |
| ・ | 외모에 너무 신경을 쓰면 본질을 잃어버려요. |
| 外見を気にしすぎると、本質を見失います。 | |
| ・ | 새로운 디자인의 외형이 너무 마음에 든다. |
| 新しいデザインの見た目がとても気に入った。 | |
| ・ | 장모님을 대하는 게 너무 어려워요. |
| 妻の母がどうしても苦手です。 | |
| ・ | 너무 추워서 수도관이 얼어버렸다. |
| あまりにも寒くて水道管が凍ってしまった。 | |
| ・ | 열차 승차감이 너무 좋았어요. |
| 列車の乗り心地がとても良かったです。 | |
| ・ | 호텔 방 인테리어가 너무 멋졌어요. |
| ホテルの部屋のインテリアがとてもおしゃれでした。 | |
| ・ | 호텔 방 전망이 너무 좋았어요. |
| ホテルの部屋の眺めがとても良かったです。 | |
| ・ | 약혼식 케이크가 너무 아름다웠어요. |
| 婚約式のケーキがとても美しかったです。 | |
| ・ | 약혼식 사진이 너무 예쁘게 나왔어요. |
| 婚約式の写真がとてもきれいに撮れました。 | |
| ・ | 피앙세와 보내는 시간이 너무 소중해요. |
| フィアンセと過ごす時間がとても貴重です。 | |
| ・ | 약혼녀와 함께 고른 반지가 너무 마음에 들어요. |
| フィアンセと共に選んだ指輪がとても気に入っています。 | |
| ・ | 너무 말랐어요. |
| 痩せすぎです。 |
