<너무の韓国語例文>
| ・ | 곡명이 너무 인상적이네요. |
| 曲名がとても印象的ですね。 | |
| ・ | 재즈 선율이 너무 아름다워요. |
| ジャズの旋律がとても美しいです。 | |
| ・ | 틴트 색상이 너무 선명해요. |
| ティントの色がとても鮮やかです。 | |
| ・ | 틴트 색상이 너무 자연스러워요. |
| ティントの色合いがとても自然です。 | |
| ・ | 틴트 색상이 너무 마음에 들어요. |
| ティントの色合いがとても気に入っています。 | |
| ・ | 틴트 색상이 너무 멋스러워요. |
| ティントの色がとてもおしゃれです。 | |
| ・ | 너무 바빠져 아이를 돌볼 시간조차 나지 않았다. |
| とても忙しくなり、子どもを世話する時間すら無かった。 | |
| ・ | 볼터치 색이 피부에 잘 맞아서 너무 예뻐요. |
| チークの色が肌に合っていてとても綺麗です。 | |
| ・ | 볼터치 색감이 너무 예쁘게 나왔어요. |
| チークの色味がとても綺麗に出ています。 | |
| ・ | 오늘 볼터치 색은 너무 멋지네요. |
| 今日のチークの色はとても素敵ですね。 | |
| ・ | 노천탕 분위기가 너무 좋았어요. |
| 露天風呂の雰囲気がとても良かったです。 | |
| ・ | 네일 아트를 부탁했더니 너무 멋지게 완성되었어요. |
| ネイルアートをお願いしたら、とても素敵に仕上がりました。 | |
| ・ | 이 디저트는 너무 달지 않아 내 입맛에 맞아. |
| このデザートは甘すぎず、私の口に合う。 | |
| ・ | 너무나 사랑했던 남편이 갑자기 죽은 충격으로 급격하게 쇠약해졌다. |
| とても愛した夫が突然亡くなった衝撃で急激に衰弱した。 | |
| ・ | 새끼손가락 손톱을 너무 짧게 자르지 않도록 하고 있습니다. |
| 小指の爪を短く切りすぎないようにしています。 | |
| ・ | 다크서클이 얇아져서 너무 기뻐요. |
| ダークサークルが薄くなり、とても嬉しいです。 | |
| ・ | 포장지가 너무 화려해요. |
| 包み紙がとても華やかです。 | |
| ・ | 레깅스 소재가 너무 부드러워요. |
| レギンスの素材がとても柔らかいです。 | |
| ・ | 레깅스 색상이 너무 마음에 들어요. |
| レギンスの色がとても気に入りました。 | |
| ・ | 털장갑이 너무 따뜻해요. |
| 毛皮の手袋がとても暖かいです。 | |
| ・ | 이 수박은 동글동글해서 너무 달 것 같아요. |
| このスイカは丸々としていて、とても甘そうです。 | |
| ・ | 이 수박은 동글동글해서 너무 달 것 같아요. |
| このスイカは丸々としていて、とても甘そうです。 | |
| ・ | 그녀의 통통한 고양이가 너무 귀여워. |
| 彼女のぷくぷくと太った猫がとても可愛らしい。 | |
| ・ | 새 바지가 헐렁하고 사이즈가 너무 커요. |
| 新しいズボンがだぶだぶで、サイズが大きすぎます。 | |
| ・ | 그의 코트는 헐렁하고 소매가 너무 깁니다. |
| 彼のコートはぶかぶかで、袖が長すぎます。 | |
| ・ | 바지가 너무 커서 헐렁헐렁하다. |
| パンツが大きすぎてぶかぶかする。 | |
| ・ | 이 드레스의 실루엣은 너무 아름다워요. |
| このドレスのシルエットがとても美しいです。 | |
| ・ | 망사를 이용한 헤어 액세서리가 너무 귀여워요. |
| 網紗を使ったヘアアクセサリーが、とても可愛いです。 | |
| ・ | 잠바 안감이 폭신폭신해서 너무 따뜻해요. |
| ジャンパーの裏地が、ふわふわでとても暖かいです。 | |
| ・ | 머플러를 선물로 보내니 너무 좋아하셨어요. |
| マフラーをプレゼントとして贈ると、とても喜ばれました。 | |
| ・ | 비취의 아름다운 녹색이 너무 마음에 들어요. |
| ヒスイの美しい緑色がとても気に入っています。 | |
| ・ | 이 쿠션은 너무 푹신푹신해서 기분이 좋다. |
| このクッションはとてもふかふかして気持ちがいい。 | |
| ・ | 매끈매끈한 아이스크림이 너무 맛있어요. |
| つるつるのアイスクリームがとても美味しいです。 | |
| ・ | 너무 긴장한 나머지 손이 후들거렸어요. |
| 緊張のあまり手がかたがた震えました。 | |
| ・ | 식장 분위기가 너무 마음에 들었어요. |
| 式場の雰囲気がとても気に入りました。 | |
| ・ | 식장 조명이 너무 아름다웠어요. |
| 式場の照明がとても美しかったです。 | |
| ・ | 식장 분위기가 너무 좋았어요. |
| 式場の雰囲気がとても良かったです。 | |
| ・ | 식장 장식이 너무 멋졌어요. |
| 式場の装飾がとても素敵でした。 | |
| ・ | 첫 회가 시작될 때 마지막 회가 너무 궁금했었어요. |
| 初回が始まる時、最終回がとても気になっていました。 | |
| ・ | 양수의 양이 너무 많으면 제왕 절개가 선택될 수 있습니다. |
| 羊水の量が過剰だと、帝王切開が選択されることがあります。 | |
| ・ | 자서전 내용이 너무 감동적이어서 눈물이 났어요. |
| 自伝の内容が感動的すぎて涙が出ました。 | |
| ・ | 그는 드라마를 너무 봐서 현실과 허구의 기억이 섞여 있는 듯하다. |
| 彼はドラマの見すぎで、現実と虚構の記憶が混じっているようだ。 | |
| ・ | 색인 항목이 너무 많아 찾는 데 시간이 걸릴 수 있다. |
| 索引の項目が多すぎて、探すのに時間がかかることがある。 | |
| ・ | 산문집 표지 디자인이 너무 마음에 들어. |
| 散文集の表紙デザインがとても気に入った。 | |
| ・ | 산문집 표지 디자인이 너무 마음에 들어. |
| 散文集の表紙デザインがとても気に入った。 | |
| ・ | 무가지 특집이 너무 재미있었어. |
| フリーペーパーの特集がとても面白かった。 | |
| ・ | 세상에 나쁜 남자로 인해 눈물 흘리는 여자가 너무 많아요. |
| 世の中の悪い男の為に、涙を流す女性が多過ぎてす。 | |
| ・ | 그의 허풍은 항상 너무 화려해서 현실감이 없다. |
| 彼のほら話はいつも派手すぎて、現実感がない。 | |
| ・ | 전라의 조각이 너무 리얼했어. |
| 全裸の彫刻がとてもリアルだった。 | |
| ・ | 구색이 너무 많아서 고르기가 곤란했다. |
| 品揃えが多すぎて選ぶのに困った。 |
