<넘어가다の韓国語例文>
| ・ | 거시기하게 느껴져서 그냥 넘어갔다. |
| なんとなく変な感じがして、そのままにした。 | |
| ・ | 그의 술수에 넘어갔다. |
| 彼の手口に引っかかった。 | |
| ・ | 차액이 크지 않아서 그냥 넘어갔다. |
| 差額が大きくなかったので、そのままにした。 | |
| ・ | 다음 안건으로 넘어갑니다. |
| 次の議題に移ります。 | |
| ・ | 오프라인에서 온라인으로 넘어간다. |
| オフラインからオンラインに移行する。 | |
| ・ | 밥이 잘 안 넘어간다. |
| ご飯が喉を通らない。 | |
| ・ | 유혹에 넘어갔다. |
| 誘惑にだまされた。 | |
| ・ | 질문이 많아서 하나하나 넘어가며 답변했다. |
| 多くの質問を一つずつ処理しながら答えた。 | |
| ・ | 기분이 좋아서 어깨가 들썩이고 넘어갔다. |
| 気分がよくて肩を揺らしながら進んだ。 | |
| ・ | 그의 계획은 갑자기 흐지부지되어 넘어갔다. |
| 彼の計画は突然うやむやになった。 | |
| ・ | 다음 단계로 넘어가자. |
| 次の段階に進もう。 | |
| ・ | 시간이 너무 빨리 넘어갔다. |
| 時間があっという間に過ぎた。 | |
| ・ | 유혹에 쉽게 넘어가다. |
| 誘惑に簡単に負ける。 | |
| ・ | 우리는 그 주제에 대해 그냥 넘어가기로 했다. |
| 私たちはその話題は見逃すことにした。 | |
| ・ | 다리가 아파서 힘들게 계단을 넘어갔다. |
| 足が痛くて疲れながら階段を上った。 | |
| ・ | 산을 넘어갔다. |
| 山を越えた。 | |
| ・ | 유혹에 넘어갔다. |
| 誘惑にだまされた。 | |
| ・ | 사건이 법원으로 넘어갔다. |
| 事件が裁判所に渡された。 | |
| ・ | 달콤한 말에 넘어가지 마. |
| 甘い言葉に騙されるな。 | |
| ・ | 남의 손에 넘어갔다. |
| 他人の手に渡った。 | |
| ・ | 결론을 짓지 않으면 다음 단계로 넘어갈 수 없다. |
| 結論を出さなければ次の段階に進めない | |
| ・ | 정치인이 권력의 유혹에 넘어가 변절했다. |
| 政治家が権力の誘惑に負けて裏切った。 | |
| ・ | 사람들은 그 미끼에 쉽게 속아 넘어갔어요. |
| 人々はその餌に簡単に騙されました。 | |
| ・ | 모르는 문제는 건너뛰고 다음으로 넘어갔다. |
| 分からない問題は飛ばして次に進んだ。 | |
| ・ | 그 일은 흐지부지 넘어갔다. |
| そのことはうやむやにされた。 | |
| ・ | 그는 이번 소동에 대해 흐지부지 넘어갈 생각인 것 같다. |
| 彼は今回の騒動について、うやむやにして済ませるつもりらしい。 | |
| ・ | 중요한 내용을 뭉개고 넘어갔다. |
| 重要な内容をごまかして済ませた。 | |
| ・ | 꼬드기는 말에 넘어가지 마라. |
| そそのかす言葉に乗せられないで。 | |
| ・ | 꼬드기면 쉽게 넘어간다. |
| そそのかせば簡単に乗せられる。 | |
| ・ | 농간에 넘어가지 마세요. |
| ごまかしに引っかからないでください。 | |
| ・ | 서로 퉁치고 넘어가요. |
| お互いチャラにして終わりにしましょう。 | |
| ・ | 청산유수 같은 설득에 넘어갔다. |
| 弁の立つ説得に乗せられてしまった。 | |
| ・ | 빨리빨리 결정하고 다음으로 넘어가요. |
| さっさと決めて、次に進みましょう。 | |
| ・ | 그 문제를 해결하지 않고 놔두면, 그냥 넘어가지 않을 거야. |
| あの問題を解決しないままにしておくと、ただでは済まないだろう。 | |
| ・ | 다시 지각하면, 그냥 넘어가지 않을 거야. |
| もしまた遅刻したら、ただでは済まないぞ。 | |
| ・ | 그런 큰 실수를 하면, 그냥 넘어가지 않겠다. |
| そんな大きなミスをしたら、ただでは済まない。 | |
| ・ | 그가 그런 말을 하면, 그냥 넘어가지 않겠다. |
| 彼がそんなことを言ったら、ただでは済まない。 | |
| ・ | 얼렁뚱땅 넘어가지 마. |
| ごまかせないでよ。 | |
| ・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없지만, 무리한 도전은 피해야 한다. |
| 10回叩いても倒れない木はないが、無理な挑戦は避けるべきだ。 | |
| ・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 말을 좌우명으로 삼고 있다. |
| 10回叩いても倒れない木はないという言葉を座右の銘にしている。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 힘들지만, 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다니, 끝까지 해보자. |
| このプロジェクトは大変だけど、十回斧で打てば倒れない木はないから、最後までやってみよう。 | |
| ・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 걸 기억하고, 매일 조금씩 노력하자. |
| 十回斧で打てば倒れない木はないことを思い出して、毎日少しずつ努力しよう。 | |
| ・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다니까, 이번에는 반드시 성공할 거야. |
| 十回斧で打てば倒れない木はないから、今回は必ず成功するよ。 | |
| ・ | 학생들에게 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 사실을 가르쳐 주고 싶다. |
| 学生たちに、十回斧で打てば倒れない木はないということを教えてあげたい。 | |
| ・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 말을 믿고 버텼다. |
| 十回斧で打てば倒れない木はないという言葉を信じて耐えた。 | |
| ・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다고 하지만, 때로는 방향 전환도 필요하다. |
| 10回叩いても倒れない木はないと言うが、時には方向転換も必要だ。 | |
| ・ | 그녀는 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 정신으로 어려운 연구에 임했다. |
| 彼女は10回叩いても倒れない木はないという精神で、困難な研究に取り組んだ。 | |
| ・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없지만, 상대방의 마음을 무시해서는 안 된다. |
| 10回叩いても倒れない木はないが、相手の気持ちを無視してはいけない。 | |
| ・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다고 믿으며, 그는 포기하지 않고 도전을 계속했다. |
| 10回叩いても倒れない木はないと信じ、彼は諦めずに挑戦し続けた。 | |
| ・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다고 하니 포기하지 않고 그녀에게 구애하겟습니다. |
| 十回切っても倒れない木はないと言うから諦めずに彼女にアタックします。 |
