| ・ |
그는 자신의 신념을 버리고 변절했다. |
|
彼は自分の信念を捨てて変節した。 |
| ・ |
정치인이 권력의 유혹에 넘어가 변절했다. |
|
政治家が権力の誘惑に負けて裏切った。 |
| ・ |
독립운동가 중 일부는 끝까지 싸웠지만, 어떤 이는 변절했다. |
|
独立運動家の中には最後まで戦った人もいたが、裏切った者もいた。 |
| ・ |
그는 돈의 유혹 앞에서 결국 변절하고 말았다. |
|
彼は金の誘惑に負け、ついに変節してしまった。 |
| ・ |
친구를 위해 싸우던 그가 이제는 적으로 변절했다. |
|
友のために戦っていた彼が、今は敵側に寝返った。 |
| ・ |
종교 지도자가 권력에 아부하며 변절했다. |
|
宗教指導者が権力におもねって信念を捨てた。 |
| ・ |
과거의 이상을 버리고 변절한 그는 비난을 받았다. |
|
過去の理想を捨てて変節した彼は非難を浴びた。 |
| ・ |
언론은 그의 변절을 강하게 비판했다. |
|
マスコミは彼の裏切りを強く非難した。 |
| ・ |
어려운 시기에도 변절하지 않는 사람이 진정한 신념가다. |
|
困難な時期でも変節しない人こそ本当の信念者である。 |