<넘어지다の韓国語例文>
| ・ | 달리다가 넘어지다. |
| 走っていて転ぶ。 | |
| ・ | 계단에서 넘어지다. |
| 階段で転ぶ。 | |
| ・ | 돌부리에 걸려 넘어지다. |
| 石につまずいて転ぶ。 | |
| ・ | 스케이트장에서 넘어지다. |
| スケートリンクで転ぶ。 | |
| ・ | 아이가 놀다가 넘어지다. |
| 子供が遊んでいて転ぶ。 | |
| ・ | 넘어져서 머리를 다쳤어요. |
| 転んで頭をけがしました。 | |
| ・ | 친구랑 놀다가 넘어졌어요. |
| 友達と遊んでいて転んでしまいました。 | |
| ・ | 형이 축구를 하다가 넘어졌어요. |
| 兄がサーカーをしてて転んでしまいました。 | |
| ・ | 미끄러져 넘어져 다쳤다. |
| すべって転んで、怪我をした | |
| ・ | 자전거 타다 넘어져 무릅이 까지는 상처를 입었습니다. |
| 自転車で転んで、膝をすりむき怪我をしました。 | |
| ・ | 넘어져 다쳤다. |
| 転んで怪我をした。 | |
| ・ | 계단을 급하게 내려가다가 넘어졌어요. |
| 階段を急に降りていったら転びました。 | |
| ・ | 넘어져 부상을 당했다. |
| 転んでケガをしました。 | |
| ・ | 넘어졌다. |
| 転んだ。 | |
| ・ | 보행 중에 넘어졌다. |
| 歩行中に転んだ。 | |
| ・ | 전철이 갑자기 출발하면 승객들은 관성으로 뒤로 넘어진다. |
| 電車が急に発進すると、乗客は慣性で後ろに倒れる。 | |
| ・ | 넘어져 뼈에 금이 갔다. |
| 転んで骨にひびが入った。 | |
| ・ | 계단을 내려가는 도중 발을 헛디뎌 넘어졌다. |
| 階段を下りる途中つまずいて転倒した。 | |
| ・ | 넘어져서 생긴 상처가 따끔따끔 아프다. |
| 転んでできた傷がひりひり痛む。 | |
| ・ | 넘어져서 생긴 찰과상이 따끔따끔 아프다. |
| 転んでできた擦り傷がひりひり痛む。 | |
| ・ | 넘어져서 무릎이 따끔따끔 아프다. |
| 転んで膝がひりひり痛む。 | |
| ・ | 넘어져서 피멍이 들었어요. |
| 転んで青あざができました。 | |
| ・ | 넘어져 무릎을 다치다. |
| 倒れて膝をけがする。 | |
| ・ | 넘어져 다쳐서 엉엉 울다. |
| 転んで怪我をしてわんわん泣く。 | |
| ・ | 그는 등산 중에 암벽에서 넘어져 상처투성이가 되었다. |
| 彼は登山中に岩場で転倒し、傷だらけになった。 | |
| ・ | 울퉁불퉁한 바닥에 걸려 넘어졌어. |
| でこぼこしている床に引っかかって転んじゃったよ。 | |
| ・ | 부주의하게 계단에서 미끄러져 넘어졌어요. |
| 不注意に階段から滑って転んでしまいました。 | |
| ・ | 페널티 지역 안에서 넘어져 페널티킥을 성공시켜 득점했습니다. |
| ペナルティーエリア内で倒され、PKを成功させて得点しました。 | |
| ・ | 넘어졌더니 청바지에 구멍이 났어요. |
| 転んだら、ジーンズに穴が空きました。 | |
| ・ | 자전거가 넘어지다. |
| 自転車が倒れる。 | |
| ・ | 넘어져서 무릎이 까졌어요. |
| 転んで膝を擦りむいてしまいました。 | |
| ・ | 넘어져서 까진 무릎이 쓰라리다. |
| 転んですりむいた膝がヒリヒリ痛い。 | |
| ・ | 축구를 하다가 넘어졌다. |
| サッカーをして転んだ。 | |
| ・ | 넘어져서 손목을 탈구할 수 있습니다. |
| 転んで手首を脱臼することがあります。 | |
| ・ | 넘어져서 옆구리가 아파요. |
| 転んで脇腹が痛いです。 | |
| ・ | 넘어져 팔꿈치도 쓸렸어. |
| 転んでひじも擦りむいている。 | |
| ・ | 달리다가 넘어져서 무릎이 까졌어요. |
| 走って転んでひざに擦り傷ができたよ。 | |
| ・ | 넘어져서 무릎이 까지다. |
| 転んで膝を擦りむく。 | |
| ・ | 어제 넘어진 데는 괜찮으세요? |
| 昨日、転んだところは大丈夫ですか。 | |
| ・ | 친구가 날 미는 바람에 넘어졌다. |
| 友達が押したせいで倒れた。 | |
| ・ | 장난으로 친구를 살짝 밀었는데 친구가 넘어졌다. |
| ふざけて友達を軽く押したのに友達が転んだ。 | |
| ・ | 미루나무가 100년 수령을 앞두고 태풍에 넘어졌다. |
| ポプラの木が樹齢100年を前に台風で倒れた。 | |
| ・ | 무대에서 넘어져서 뼈가 부러졌대. |
| 舞台でつまずいて骨折したんだって。 | |
| ・ | 얼어붙은 비탈길을 올라오는 도중에 넘어져 고관절에 금이 갔다. |
| 凍り付いた坂道を登ってくる途中に転び股関節にひびが入った。 | |
| ・ | 돌에 걸려 넘어져 무릎에 피가 나요. |
| 石につまずいて転んで、ひざに血が出ます。 | |
| ・ | 돌에 걸려 넘어지다. |
| 石につまずいて転ぶ。 | |
| ・ | 지하철이 갑자기 서는 바람에 넘어졌어요. |
| 地下鉄が突然止まったせいで倒れました。 | |
| ・ | 급히 뛰어가다가 넘어졌어요. |
| 急いで走っていて、転びました。 | |
| ・ | 뒤로 벌렁벌렁 넘어졌다. |
| 後ろにすってんころりん転んだ。 | |
| ・ | 걸핏하면 넘어진다. |
| ともすれば転ぶ。 |
