<논의の韓国語例文>
| ・ | 정당 내부에서 하야 논의가 있었다. |
| 党内部で退陣の議論があった。 | |
| ・ | 출국세 도입에 대한 논의가 진행 중이다. |
| 出国税導入についての議論が進行中だ。 | |
| ・ | 상한선 조정이 논의되고 있다. |
| 上限の調整が議論されている。 | |
| ・ | 교육 전반의 문제를 논의했다. |
| 教育全般の問題を議論した。 | |
| ・ | 의결하기 전에 충분한 논의가 있었다. |
| 議決する前に十分な議論があった。 | |
| ・ | 학자들은 학술 회의에서 이 주제를 논의했다. |
| 学者たちは学術会議でこのテーマを議論した。 | |
| ・ | 사회적 문제에 대해 공개적으로 논의했다. |
| 社会的問題について公開で討議した。 | |
| ・ | 우리는 문제 해결 방안을 논의했다. |
| 私たちは問題解決の方法について議論した。 | |
| ・ | 회의에서 중요한 안건에 대해 논의했다. |
| 会議で重要な議題について議論した。 | |
| ・ | 오늘 회의에서는 무엇을 논의합니까? |
| 今日の会議では何を議論しますか? | |
| ・ | 이 점에 대해 좀 더 논의합시다. |
| この点について、もう少し話し合いましょう。 | |
| ・ | 그 문제에 대해 논의합시다. |
| その問題について議論しましょう。 | |
| ・ | 언제 어디서든 모든 문제를 논의할 용의가 있다. |
| いつどこでもあらゆる問題について話し合う用意がある。 | |
| ・ | 방위 태세와 안보 상황을 논의했다. |
| 防衛態勢と安保状況について話し合った。 | |
| ・ | 논의를 통해 합리적인 결정을 내렸다. |
| 議論を通して合理的な決定を下した。 | |
| ・ | 논의가 격렬해 회의 시간이 길어졌다. |
| 議論が激しく、会議の時間が長くなった。 | |
| ・ | 논의 끝에 결론을 내렸다. |
| 議論の末、結論を出した。 | |
| ・ | 논의 과정에서 여러 의견이 제시되었다. |
| 議論の過程でさまざまな意見が提示された。 | |
| ・ | 논의 결과를 보고서로 작성했다. |
| 議論の結果を報告書にまとめた。 | |
| ・ | 정책의 장단점에 대해 논의가 필요하다. |
| 政策の長所と短所について討議が必要だ。 | |
| ・ | 학생회는 상벌 제도의 개선을 논의했다. |
| 生徒会は賞罰制度の改善を議論した。 | |
| ・ | 남북통일 논의가 국제 사회에서도 주목받고 있다. |
| 南北統一の議論は国際社会でも注目されている。 | |
| ・ | 그 학교의 존폐가 논의되고 있다. |
| その学校の存廃が議論されている。 | |
| ・ | 새 주둔지 건설이 논의되고 있다. |
| 新たな駐屯地の建設が議論されている。 | |
| ・ | 순방 중 경제 협력을 논의했다. |
| 歴訪中に経済協力について話し合った。 | |
| ・ | 환경 문제는 광범위하게 논의되고 있다. |
| 環境問題は広範囲に議論されている。 | |
| ・ | 회의에서는 예산 문제, 인력 부족 등등이 논의되었다. |
| 会議では、予算問題や人手不足などが議論された。 | |
| ・ | 몰표를 막기 위한 제도 개편이 논의되고 있다. |
| 票の集中を防ぐための制度改革が議論されている。 | |
| ・ | 묘지 이전 문제가 논의되고 있다. |
| 墓地の移転問題が議論されている。 | |
| ・ | 그 일은 수주일 후에 다시 논의하자. |
| その件は数週間後に改めて話し合おう。 | |
| ・ | 이 이론은 학문적 논의에서 비약적인 진전을 이루었다. |
| この理論は学問的議論で飛躍的な進展を遂げた。 | |
| ・ | 논의를 조속히 종결짓자. |
| 議論を早く終結させよう。 | |
| ・ | 이 논의에서 여러 쟁점이 파생되었다. |
| この議論からいくつもの争点が派生した。 | |
| ・ | 결론짓기 전에 더 논의가 필요해요. |
| 結論を出す前に、もっと議論が必要です。 | |
| ・ | 회의 논의는 자금 확보 방안에 귀결되었다. |
| 会議の議論は資金確保の方法に帰結した。 | |
| ・ | 이번 회의에서는 논의할 시간이 충분히 할애되지 않았다. |
| 今回の会議では議論する時間が十分に割かれなかった。 | |
| ・ | 긴 논의 끝에 회의가 종결되었다. |
| 長い議論の末、会議が終結した。 | |
| ・ | 환경 오염이 건강 문제와 결부되어 논의된다. |
| 環境汚染が健康問題と結びついて議論される。 | |
| ・ | 한일 정상회담에서 양국 관계를 논의했습니다. |
| 日韓首脳会談で両国関係を議論しました。 | |
| ・ | 교사와의 면담에서 자녀의 성적을 논의했다. |
| 教師との面談で子どもの成績を話し合いました。 | |
| ・ | 폐원한 유치원 건물을 어떻게 활용할지 논의 중이다. |
| 閉園した幼稚園の建物をどう活用するか議論中だ。 | |
| ・ | 공공성 논의가 필요하다. |
| 公共性議論が必要だ。 | |
| ・ | 새로운 가설이 논의의 대상이 된다. |
| 新たな仮説が議論の対象となる。 | |
| ・ | 논의가 좁은 범위에 국한되면 안 된다. |
| 議論が狭い範囲に限定されてはいけない。 | |
| ・ | 그 나라에서는 밀입국자의 수용에 관한 논의가 계속되고 있다. |
| その国では、密入国者の受け入れに関する議論が続いている。 | |
| ・ | 논의가 활발하게 전개되었다. |
| 議論が活発に展開された。 | |
| ・ | 논의는 잠정적으로 유보되었다. |
| 議論は暫定的に保留された。 | |
| ・ | 국회는 외교 문제에 대한 논의도 진행한다. |
| 国会は外交問題の議論も行う。 | |
| ・ | 국회에서 새로운 법안이 논의되고 있다. |
| 国会で新しい法案が議論されている。 | |
| ・ | 양국 간 협력 방안에 대한 폭넓은 논의를 했다. |
| 両国間の協力方案に対する幅広い議論を行った。 |
