【담다】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<담다の韓国語例文>
내빈분들이 환담을 해주셨습니다.
来賓の方々にご歓談いただきました。
가구점에서 디자인 상담을 받았어요.
家具屋でデザイン相談を受けました。
등산 배낭에 필요한 도구를 담았어요.
登山リュックに必要な道具を詰め込みました。
야크의 특징을 사진에 담았습니다.
ヤクの特徴を写真に収めました。
수선비 부담은 주민 전원이 합니다.
修繕費の負担は住民全員で行います。
광열비 부담을 줄이고 싶어요.
光熱費の負担を軽減したいです。
팬케이크를 접시에 담았어요.
パンケーキをお皿に盛り付けました。
트레이에 다양한 음식을 담았습니다.
トレイにバラエティ豊かな料理を盛り付けました。
트레이에 샐러드를 담았습니다.
トレイにサラダを盛り付けました。
트레이에 샐러드를 담았습니다.
トレイにサラダを盛り付けました。
트레이에 과일을 담았습니다.
トレイに果物を盛り付けました。
사발에 라면을 듬뿍 담았어요.
丼鉢にたっぷりのラーメンを盛り付けました。
사발에 밥을 담았어요.
丼鉢にご飯を盛り付けました。
연기가 무럭무럭 피어오르는 모습을 사진에 담았습니다.
煙がもくもくと上がる様子を写真に収めました。
늦여름 풍경을 사진으로 담고 싶어요.
晩夏の風景を写真に収めたいです。
안무가의 지도로 감정을 담은 춤을 출 수 있었습니다.
振付師の指導で、感情を込めた踊りができました。
3명의 용의자들을 상대로 진범을 찾는 형사의 이야기를 담고 있습니다.
3人の容疑者を相手に真犯人を見つける刑事の話を扱っています。
험지 풍경을 사진으로 담았습니다.
険しい地域の風景を写真に収めました。
연중무휴로 상담을 받고 있습니다.
年中無休でご相談を受け付けております。
대통령이 한미 정상회담을 위해 워싱턴을 방문한다.
大統領が、韓米首脳会談のためにワシントンを訪問する。
그녀는 그에게 애정을 담아 러브레터를 쓰고 있습니다.
彼女は彼に愛情を込めてラブレターを書いています。
그는 그녀에게 감사의 마음을 담은 러브레터를 썼어요.
彼は彼女に感謝の気持ちを込めたラブレターを書きました。
러브레터에 마음속에 있는 생각을 담았습니다.
ラブレターに、心の奥にある想いを込めました。
그는 애정을 담아 그녀에게 매일 아침 입맞춤합니다.
彼は愛情を込めて彼女に毎朝口づけします。
그는 애정을 담아 그녀에게 입맞춤했어요.
彼は愛情を込めて彼女に口づけしました。
이 치마저고리는 문화적인 의미를 담고 있습니다.
このチマチョゴリは、文化的な意味が込められています。
접시에 음식을 예쁘게 담았다.
皿に食べものをきれいに盛り付けた。
불기소 처분에 관한 법률 상담을 받고 있어요.
不起訴処分に関する法律相談を受け付けています。
먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다는 속담은 식사를 즐기는 것의 중요성을 가르쳐 준다.
食べて死んだ幽霊は肌つやも良いという諺は、食事を楽しむことの大切さを教えてくれる。
티끌 모아 태산이라는 속담을 거울 삼아 절약하며 생활해 왔어요.
「塵もつもれば山となる」ということわざを鏡にして節約しながら生活してきました。
말이 씨가 되니까 남의 험담은 하지 않으려고 해요.
言葉が種になるから、人の悪口は言わないようにしています。
험담은 삼가세요. 말이 씨가 될 수도 있습니다.
悪口を言うのは控えましょう。言葉が種になるかもしれません。
호언장담은 2년 뒤 오늘 현실이 됐다.
大言は、2年後の今日、現実になった。
갱생하기 위해 상담을 받고 있습니다.
更生するためにカウンセリングを受けています。
그는 갱생하기 위해 적극적으로 상담을 받고 있습니다.
彼は更生するために、積極的にカウンセリングを受けています。
거무스름한 바구니에 과일을 담았습니다.
黒っぽいバスケットに果物を盛り付けました。
무색 병에 액체를 담았습니다.
無色のボトルに液体を詰めました。
추잡한 농담은 경우에 따라서는 불쾌감을 줄 수 있습니다.
みだらな冗談は、場合によっては不快感を与えることがあります。
그녀는 그 사건을 공고연히 입에 담았다.
彼女はその事件を公然と口にした。
은퇴식의 추억을 사진에 담았어요.
引退式での思い出を写真に収めました。
신부의 모습을 사진에 담았어요.
花嫁の姿を写真に収めました。
여름 직사광선은 피부에 부담을 줍니다.
夏の直射日光は、肌に負担をかけます。
동맥에 부담을 주지 않기 위해 염분 섭취를 삼가도록 합시다.
動脈に負担をかけないため、塩分の摂取を控えましょう。
조각가는 작품에 담은 메시지를 소중히 여기고 있습니다.
彫刻家は、作品に込めたメッセージを大切にしています。
백자 접시로 담아낸 음식이 마치 미술품 같아요.
白磁の皿で盛り付けた料理が、まるで美術品のようです。
청자 접시에 담은 음식이 아주 맛있어 보입니다.
青磁の皿に盛り付けた料理が、とても美味しそうに見えます。
회담을 갖고 협상을 연내에 타결하기로 결정했습니다.
会談を開き、協議を年内に妥結すると決めました。
차례를 지낼 때는 진심 어린 감사를 담아 차를 대접했습니다.
茶礼の際には、心からの感謝を込めてお茶をお出ししました。
사랑한다는 말에 모든 마음을 담고 있어요.
愛してるという言葉に、すべての気持ちを込めています。
새해 인사에 감사의 마음을 담아 전합니다.
新年の挨拶に感謝を込めて、よろしくお願い申し上げます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/13)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.