【담다】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<담다の韓国語例文>
그 농담은 전혀 웃을 수 없었고 화가 머리끝까지 났다.
その冗談には全く笑えず、怒り心頭だった。
많은 예언서가 경고의 메시지를 담고 있다.
多くの預言書が警告のメッセージを含んでいる。
졸작이지만 진심을 담았습니다.
拙作ですが、心を込めました。
그 영화는 반체제적인 메시지를 담고 있다.
その映画は反体制的なメッセージを含んでいる。
고공 행진하는 물가가 경제에 부담을 준다.
高騰する物価が経済に負担をかけている。
반찬을 담다.
おかずを盛る。
예술가들은 반전 메시지를 작품에 담았다.
芸術家たちは反戦のメッセージを作品に込めた。
이 소설은 강한 반전 메시지를 담고 있다.
この小説は強い反戦メッセージを含んでいる。
시덥지 않은 농담은 그만해라.
くだらない冗談はやめろ。
나는 네가 한 그 취중진담을 기억하고 있어.
君が酔って言ったあの本音、覚えているよ。
단톡방에서 농담을 주고받았다.
グループチャットで冗談を言い合った。
금융사에서 대출 상담을 받았다.
金融会社でローンの相談を受けた。
감자를 망태기에 담았어요.
じゃがいもを網袋に入れました。
그런 시시껄렁한 농담은 그만해.
そんなくだらない冗談はやめてよ。
얼굴마담은 외모만큼이나 사람을 끌어당기는 매력이 필요하다.
顔の良さだけでなく、雇われママは人を引きつける魅力が必要だ。
얼굴마담은 가게 매출에 크게 기여하고 있다.
雇われママは、店の売上に大きく貢献している。
얼굴마담은 가게의 이미지를 만드는 중요한 역할을 한다.
雇われママは店のイメージを作る大事な役割を担っている。
삼팔선은 남북 정상 회담을 위한 중요한 경로가 된다.
三八線は南北首脳会談のための重要なルートとなる。
이 사료는 고대 한국의 중요한 역사적 사실을 담고 있어요.
この史料は古代韓国の重要な歴史的事実を含んでいます。
우화는 단순한 이야기지만, 깊은 뜻을 담고 있다.
寓話は単純な話だが、深い意味が込められている。
부총리와의 회담은 비공개예요.
副総理との会談は非公開です。
중요한 결정을 내리기 전에 역술가에게 상담을 받았다.
大事な決断を下す前に占い師に相談した。
주치의가 추천한 전문의에게 상담을 받기로 했어요.
主治医に紹介された専門医に相談することにしました。
역술인에게 상담을 해봤다.
占い師に相談してみた。
추수에 감사하는 마음을 담아 기도를 드렸다.
収穫に感謝の気持ちを込めて祈りを捧げた。
식모살이는 힘들고, 정신적, 신체적으로 부담을 주는 경우가 많다.
食母暮らしは過酷で、心身に負担をかけることが多い。
마른 나무를 통에 담아 보관했다.
乾燥した木材を桶に入れて保存した。
한국에서도 정해진 쓰레기봉투에 쓰레기를 담아 버려야 한다.
韓国でも決まったゴミ袋にゴミを捨てなければならない。
대야에 물을 담아 채소를 씻는다.
たらいに水を入れて、野菜を洗う。
대야에 물을 담아 손을 씻었다.
たらいにお湯をためて、手を洗った。
대야에 물을 담아 빨래를 했다.
たらいに水をためて、洗濯をした。
반찬을 담을 때 같은 종류의 음식을 모아서 놓으면 예쁘게 보인다.
おかずを盛る際に、同じ種類のものをまとめて置くときれいに見える。
반찬을 담을 때 재료의 형태와 색을 의식하면 아름답게 마무리된다.
おかずを盛る際には、食材の形や色を意識すると美しく仕上がる。
반찬을 담을 접시는 크고 보기 좋게 담아낸다.
おかずを盛る皿を大きめにして、見栄えよく盛り付ける。
반찬을 담을 때 색감을 고려해서 균형 좋게 배치하는 것이 좋다.
おかずを盛るときは、色合いを考えてバランスよく配置すると良い。
가끔은 가슴에 담아 두어야 할 일도 있다.
時には胸に納めておくべきこともある。
그녀의 말을 가슴에 담아 두고, 지금도 가끔 떠올린다.
彼女の言葉を胸に納めて、今でも時々思い出す。
그의 친절함은 가슴에 담아 두고, 항상 잊지 않으려 한다.
彼の優しさは胸に納めて、いつも忘れないようにしている。
이 비밀은 누구에게도 말하지 않고, 가슴에 담아 둘 생각이다.
この秘密は誰にも言わず、胸に納めておくつもりだ。
그녀는 항상 감정을 가슴에 담아 두고, 잘 드러내지 않는다.
彼女はいつも感情を胸に納めて、あまり表に出さない。
어떤 힘든 일이 있어도, 가슴에 담아 두고 살아왔다.
どんな辛いことでも、胸に納めて生きてきた。
친구의 기분을 맞추기 위해 농담을 했다.
友達の機嫌を取るために、冗談を言った。
그는 험담을 해서 몰매를 맞았어요.
彼は悪口を言ったことで、袋叩きにあった。
금단 증상을 극복하기 위해 상담을 받는 것도 효과적입니다.
禁断症状を乗り越えるために、カウンセリングを受けるのも有効です。
내 코가 석 자인데 어떻게 남의 상담을 들어줄 수 있겠는가.
自分の問題で手一杯なのに、どうして他人の相談に乗れるだろうか。
부상을 당하면 의료비가 들지만 보험으로 부담을 줄일 수 있습니다.
怪我をして医療費がかかると、保険で負担を減らすことができます。
의료비 부담을 줄이기 위해 약국에서 저렴한 약을 선택했습니다.
医療費の負担を軽減するため、薬局で安い薬を選びました。
선배에게 진로 상담을 했어요.
先輩に進路相談をしました。
그의 농담은 지긋지긋하다.
彼のジョークにはうんざりだ。
이제 그는 연락하지 않는다. 완전히 담을 쌓았다.
もう彼とは連絡を取らない。完全に縁を切った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/14)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.