<동작하다の韓国語例文>
| ・ | 판단력도 좋고 사고방식도 유연하다. |
| 判断力も良く、思考方式も柔軟だ。 | |
| ・ | 긴급 속보를 수신하다. |
| 緊急速報を受信する。 | |
| ・ | 긴급을 요하다. |
| 緊急を要する。 | |
| ・ | 이 영화의 복선은 오묘하다. |
| この映画の伏線は奥妙だ。 | |
| ・ | 그의 발상은 오묘하고 독특하다. |
| 彼の発想は奥妙で独特だ。 | |
| ・ | 그의 인생 철학은 오묘하다. |
| 彼の人生哲学は奥妙だ。 | |
| ・ | 그의 태도가 갑자기 묘하다고 느꼈다. |
| 彼の態度が突然妙だと感じた。 | |
| ・ | 그의 움직임이 어딘가 묘하다는 것을 깨달았다. |
| 彼の動きがどこか妙だと気付いた。 | |
| ・ | 이야기의 흐름이 갑자기 묘하다고 느낄 때가 있다. |
| 話の流れが突然妙だと感じることがある。 | |
| ・ | 그녀의 웃는 얼굴이 어딘가 묘하다고 생각했다. |
| 彼女の笑顔がどこか妙だと思った。 | |
| ・ | 영화의 마지막 장면이 묘하다고 느꼈다. |
| 映画のラストシーンが妙だと感じた。 | |
| ・ | 그의 설명에는 어딘가 묘하다고 생각되는 점이 있다. |
| 彼の説明にはどこか妙だと思う点がある。 | |
| ・ | 걸터앉을 공간이 조금 부족하다. |
| 腰掛けるスペースが少し少ない。 | |
| ・ | 결혼식 전에 하객이 착석하다. |
| 結婚式の前に招待客が着席する。 | |
| ・ | 쇼의 개막 전에 관객이 착석하다. |
| ショーの開演前に観客が着席する。 | |
| ・ | 주가 상승으로 투자 손실을 상쇄하다. |
| 株価上昇で投資損失を相殺する。 | |
| ・ | 신규 투자로 감가상각비를 상쇄하다. |
| 新規投資で減価償却費を相殺する。 | |
| ・ | 추가 수입으로 예기치 않은 지출을 상쇄하다. |
| 追加収入で予期せぬ出費を相殺する。 | |
| ・ | 보험금 수령으로 손해를 상쇄하다. |
| 保険金の受け取りで損害を相殺する。 | |
| ・ | 주식의 이익으로 손실을 상쇄하다. |
| 株の利益で損失を相殺する。 | |
| ・ | 예금 이자로 대출 이자를 상쇄하다. |
| 預金の利子でローンの利子を相殺する。 | |
| ・ | 보험금으로 손해를 상쇄하다. |
| 保険金で損害を相殺する。 | |
| ・ | 부담을 분담하다. |
| 負担を分担する。 | |
| ・ | 세차장에서의 세차는 집에서의 세차보다 편하다. |
| 洗車場での洗車は自宅での洗車よりも楽だ。 | |
| ・ | 세차장 주차공간은 넓고 편리하다. |
| 洗車場の駐車スペースは広くて便利だ。 | |
| ・ | 세차장에서 세차를 하다가 친구를 우연히 만났다. |
| 洗車場で車を洗っているとき、友人に偶然会った。 | |
| ・ | 척척 처리하다. |
| てきぱきと処理する。 | |
| ・ | 척척 말하다. |
| すらすら話す。 | |
| ・ | 그의 노력은 정말 대견하다고 생각합니다. |
| 彼の努力は本当に感心だと思います。 | |
| ・ | 이 일은 참으로 신통하고 묘하다. |
| このことは、本当に感心して妙だ。 | |
| ・ | 시설을 재정비하다. |
| 施設を再整備する。 | |
| ・ | 공원을 재정비하다. |
| 公園を再整備する。 | |
| ・ | 밝기를 조절하다. |
| 明るさを調節する。 | |
| ・ | 조명을 켜 실내를 밝게하다. |
| 照明をつけて室内が明るくする。 | |
| ・ | 소설가가 되려는 그는 편집자로부터 항상 문장이 진부하다고 듣는다. |
| 小説家を目指している彼は、編集者からいつも文章が陳腐だと言われている。 | |
| ・ | 이런 광고는 정말로 진부하다고 생각한다. |
| こういう広告は非常に陳腐だと思う。 | |
| ・ | 당신을 혼자 보내는 것은 역시 무모하다고 생각해요. |
| あなた一人を行かせるのは、やはり無謀なことだと思います。 | |
| ・ | 무모한 모험을 하다. |
| 無謀な冒険をする。 | |
| ・ | 처음에는 무모하다고 생각했었습니다. |
| 最初は無謀だなと思っていました。 | |
| ・ | 아이가 어른에게 싸움을 걸다니 무모하다. |
| 子供が大人にけんかを売るとは無謀だ。 | |
| ・ | 역할을 명확히 하다. |
| 役割を明確にする。 | |
| ・ | 관계를 명확히 하다. |
| 関係を明確にする。 | |
| ・ | 경계를 명확히 하다. |
| 境界を明確にする。 | |
| ・ | 정의를 명확히 하다. |
| 定義を明確にする。 | |
| ・ | 하는 이유가 불명확하다. |
| やる理由が不明確だ。 | |
| ・ | 역할 분담이 불명확하다. |
| 役割分担が不明確だ。 | |
| ・ | 환경 문제에 대한 그의 지속 가능한 발상은 칭찬할 만하다. |
| 環境問題に対する彼の持続可能な発想は、賞賛に値する。 | |
| ・ | 이 프로젝트에는 대담하고 긍정적인 발상이 필요하다. |
| このプロジェクトには、大胆で前向きな発想が必要だ。 | |
| ・ | 사회문제에 대한 그의 독창적인 발상은 주목할 만하다. |
| 社会問題に対する彼の独創的な発想は注目に値する。 | |
| ・ | 발상을 전환하다. |
| 発想を切り換える。 |
