【되다】の例文_63
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<되다の韓国語例文>
증서에 기재된 내용은 법적으로 효력이 있습니다.
証書に記載された内容は、法的に効力を持ちます。
함부로 살생해서는 안 된다.
みだりに殺生してはいけない。
안개가 끼면 물안개가 공기 중에 퍼져 시야가 차단될 수 있습니다.
霧がかかると、水霧が空気中に広がり、視界が遮られることがあります。
이 땅은 미래에 개발될 가능성이 있습니다.
この土地は将来的に開発される可能性があります。
성에가 내리면 겨울이 본격적으로 시작된 느낌이 듭니다.
霜が降りると、冬が本格的に始まる感じがします。
그와 대화를 나누다 보니 그의 생각을 알게 되었다.
彼と会話を交わすうちに、彼の考え方がわかってきた。
판돈이 늘어나면서 흥분이 고조되었다.
賭け金が増えて、興奮が高まった。
화재 예방책으로 정기적인 점검이 권장된다.
火災の予防策として、定期的な点検が推奨されている。
적절한 예방책을 취함으로써 질병이 확산될 위험을 줄일 수 있습니다.
適切な予防策を取ることで、病気が広まるリスクを減らせます。
골짜기 안에 오래된 절이 있다.
谷の中に古いお寺がある。
유례없는 규모의 프로젝트가 시작되었다.
類のない規模のプロジェクトが始まった。
불법 상납금을 단속하는 법이 강화되었다.
違法な上納金を取り締まる法律が強化された。
상납금을 내지 못하면 조직에서 제명될 수도 있다.
上納金が払えない場合、組織から除名されることもある。
축하 연회의 도중에 감동적인 연설이 진행되었다.
祝賀の宴の途中で、感動的なスピーチが行われた。
장관의 생일을 축하하기 위해 축하 연회가 개최되었다.
大臣の誕生日を祝うために、祝賀の宴が開催された。
직원들의 노고를 기리기 위해 축하연이 기획되었다.
社員の努力を称え、祝賀の宴が企画された。
회사 창립 기념 축하연이 성대하게 개최되었다.
会社の創立記念祝賀の宴が盛大に行われた。
축하연에 많은 유명인들이 초대되었다.
祝賀の宴には、多くの著名人が招かれた。
귀동냥이 도움이 될 때도 있지만 한계가 있다.
耳学問は役に立つこともあるが、限界がある。
귀동냥으로 얻은 정보를 그대로 믿어서는 안 된다.
耳学問で得た情報を鵜呑みにしてはいけない。
울상 지은 채로 서 있는 그녀가 걱정되었다.
泣き顔で立ち尽くす彼女が心配だった。
감정이 고조되다.
感情が高ぶる。
전율할 만한 뉴스가 보도되었다.
戦慄するようなニュースが報道された。
그 시대의 여인네들은 집을 지키는 것이 요구되었다.
その時代の女人は、家を守ることが求められた。
이런 못난 놈에게 의지하면 안 된다.
こんなろくでなしに頼んではいけない。
그는 30세에 불과하지만 업계의 귀재라고 불리게 되었다.
彼は若干30歳にして、業界の鬼才と呼ばれるようになった。
그 공로자에게는 특별한 표창이 수여될 예정이다.
その功労者には特別な表彰が贈られる予定だ。
온정이 결여된 냉정한 남자를 냉혈한이라 한다.
温情に欠けた心の冷たい男を冷血漢という。
진취적인 행동이 성공으로 가는 열쇠가 된다.
進取的な行動が、成功への鍵となる。
진취적인 사고방식을 가진 사람이 현재 사회에서는 요구된다.
進取的な考え方を持つ人が、今の社会では求められている。
도량이 좁으면, 다른 사람의 생각을 존중할 수 없게 된다.
度量が狭いと、他人の考え方を尊重できなくなる。
아기자기한 장난감들이 나열된 가게에 갔다.
可愛らしいおもちゃが並んでいる店に行った。
아기자기한 소품들이 나열된 가게를 찾았다.
可愛らしい小物が並んでいる店を見つけた。
그의 노력이 결실을 맺지 못하자 그는 비관적이 되었다.
彼の努力が実を結ばず、彼は悲観的になった。
야박한 태도를 취하면 신뢰를 잃게 된다.
薄情な振る舞いをすると、信頼を失ってしまう。
야박한 태도를 보고 그의 본성을 알게 되었다.
薄情な振る舞いを見て、彼の本性を理解した。
박정한 태도를 보고 그의 본성을 알게 되었다.
薄情な振る舞いを見て、彼の本性を理解した。
코가 막히면 입으로 숨을 쉬게 된다.
鼻がつまると、口で息をするようになる。
감기에 걸려서 코맹맹이가 되었지만, 일에는 지장이 없었다.
風邪をひいて鼻声になったが、仕事には支障がなかった。
어제부터 감기에 걸려서 목소리가 완전히 코맹맹이가 되었다.
昨日から風邪をひいて、声がすっかり鼻声になった。
그의 기세등등한 태도에 모두가 압도되었다.
彼の勢いよい態度にみんな圧倒された。
청결하고 정리된 장소에 있으면 마음이 편안해진다.
清潔で整頓された場所にいると、心が落ち着く。
나는 청결하고 정돈된 방을 좋아한다.
私は清潔で整頓された部屋を好む。
사무실 책상은 항상 청결하게 유지되고 있어 작업 효율이 향상되었다.
オフィスのデスクはいつも清潔に保たれており、作業効率が向上した。
깨끗이 청소된 방은 기분이 좋다.
きれいに掃除された部屋は気持ちがいい。
욱하면 냉정한 판단을 하지 못하게 된다.
カッとなると冷静な判断ができなくなる。
동생이 장난치면 나도 모르게 욱하게 된다.
弟がふざけると、ついカッとなる。
모멸감을 느끼면, 마음이 상하게 된다.
侮蔑感を感じると、心が傷つく。
어린 나이에 소녀 가장이 된 그 아이가 너무 가련하다.
幼い年に少女家長(若くして親をなくした少女)になったその子どもがとても哀れだ。
직전이 되어 비행기가 지연된다는 것을 알게 되었다.
直前になって飛行機が遅延することを知った。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (63/252)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.