【됩니다】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<됩니다の韓国語例文>
제안서에서 핵심 아이디어를 빼놓으면 안 됩니다.
提案書で重要なアイデアを抜かしてはいけません。
인륜대사는 전통적인 가치관과 연결됩니다.
人生の節目は伝統的な価値観と結びついています。
어학당 수업은 보통 오전에 진행됩니다.
語学堂の授業は通常午前中に行われます。
매립지에 건설된 시설은 내진성이 요구됩니다.
埋め立て地に建てられた施設は、耐震性が求められます。
응답하지 않는 경우 자동으로 종료됩니다.
応答しない場合は自動的に終了します。
엔진을 심장으로 예를 들다면 연료는 혈액이 됩니다.
エンジンを心臓に例えるならば燃料は血液になります。
용수로가 가뭄 때 도움이 됩니다.
用水路が干ばつの時に役立ちます。
버스 운행은 파업 때문에 중지됩니다.
バスの運行はストライキのため中止されます。
구독료를 신용카드로 결제하면 포인트가 적립됩니다.
購読料をクレジットカードで支払うとポイントが貯まります。
연도 말에는 회사 결산이 발표됩니다.
年度末には会社の決算が発表されます。
드라마 제작은 상상 이상으로 시간과 예산이 소요됩니다.
ドラマの制作は想像以上に時間と予算がかかるものなのです。
치즈를 듬뿍 넣은 치즈케이크는 굽는 데만 2시간이 소요됩니다.
チーズをたっぷり入れたチーズケーキは焼くだけで2時間もかかります。
점검 작업 때문에 운행이 일시적으로 중단됩니다.
点検作業のため運行が一時的に中断されます。
퇴직금은 지정된 은행 계좌로 송금됩니다.
退職金は指定された銀行口座に振り込まれます。
자정에 새로운 하루가 시작됩니다.
午前0時に新しい日が始まります。
이 프로그램은 5번 채널에서 방송됩니다.
この番組は5チャンネルで放送されます。
회의는 한창 진행중이고 곧 종료됩니다.
会議は真っ最中で、まもなく終了します。
충전소는 24시간 운영됩니다.
充電所は24時間営業しています。
너무나도 접시 닦이가 싫어서 싱크대에 쌓아 두게 됩니다.
どうしてもお皿洗いが嫌いでシンクに溜めてしまいます。
예열함으로써 식재료가 적절하게 조리됩니다.
予熱することで食材が適切に調理されます。
오븐을 예열하면 식재료가 균일하게 가열됩니다.
オーブンを予熱すると、食材が均一に加熱されます。
군고구마를 오븐에 구우면 단맛이 더해지고 따끈따끈한 식감이 됩니다.
焼き芋をオーブンで焼くと、甘みが増してほくほくの食感になります。
햄버거 패티를 그릴에 구우면 육즙이 풍부한 미디엄 레어로 완성됩니다.
ハンバーガーパティをグリルで焼くと、ジューシーなミディアムレアに仕上がります。
올봄은 꽃놀이가 기대됩니다.
今年の春は花見が楽しみです。
실외 흡연은 허용됩니다.
室外喫煙は許可されています。
편향적인 태도는 조직 내 갈등의 원인이 됩니다.
偏向的な態度は組織内の対立を生む原因になります。
편성표대로 프로그램이 진행됩니다.
編成表通りにプログラムが進行します。
통상, 검찰이 체포한 경우는 구치소에 유치됩니다.
通常、検察官が逮捕した場合は拘置所に留置されます。
기강을 지킴으로써 질서가 유지됩니다.
紀綱を守ることで秩序が保たれます。
기강 위반은 엄격히 단속됩니다.
紀綱の違反は厳しく取り締まられます。
인기 있는 레스토랑에서 새로운 메뉴 아이템이 출시됩니다.
人気のあるレストランから、新しいメニューアイテムが発売されます。
그 상품은 오늘 전국적으로 출시됩니다.
その商品は今日、全国的に発売されます。
이 브랜드의 옷은 온라인 스토어에서 한정적으로 출시됩니다.
このブランドの服は、オンラインストアで限定的に発売されます。
그 비디오 게임은 전 세계에서 동시에 출시됩니다.
そのビデオゲームは、世界中で同時に発売されます。
새 앨범은 다음 주에 출시됩니다.
新しいアルバムは来週発売されます。
내일 새로운 스마트폰이 출시됩니다.
明日、新しいスマートフォンが発売されます。
낡은 구두도 닦으면 새것처럼 됩니다.
古い靴も磨けば新品のようになります。
수사망은 범죄에 관여할 가능성이 있는 인물을 특정하는 데 도움이 됩니다.
捜査網は、犯罪に関与する可能性のある人物を特定するのに役立ちます。
상업용 차량은 비즈니스를 위해 사용됩니다.
商業用車両はビジネスのために使用されています。
올바른 계량이 이루어지기 위해서는 사용되는 계량기가 정확하지 않으면 안 됩니다.
正しい計量が行われるためには、使用される計量器が正確でなければなりません。
기병대 지휘관은 전투 중에 신속한 판단이 요구됩니다.
騎兵隊の指揮官は戦闘中に迅速な判断が求められます。
무단 불참은 문제가 됩니다.
無断の不参加は問題となります。
이 실험은 일정한 주기로 반복됩니다.
この実験は一定の周期で繰り返されます。
아무리 하소연해도 안 되는 건 안 됩니다.
いくら泣きつかれても、だめなものはだめです。
징역형과 금고형을 비교하면 징역형이 중형으로 분류됩니다.
懲役刑と禁固刑を比べると、懲役刑の方が重い刑に分類されます。
세금 감면 혜택이 적용됩니다.
税金の減免特典が適用されます。
세금을 불이행하면 벌금이 부과됩니다.
税金を滞納すれば罰金が科せられます。
회사에서 야근을 강제하면 문제가 됩니다.
会社で残業を強制すると問題になります。
이 세제는 고농축이라 소량만 사용해도 됩니다.
この洗剤は高濃縮なので少量だけでも使えます。
정당한 사유 없이 불출석하면 안 됩니다.
正当な理由なしに欠席してはいけません。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/53)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.